Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
It's like my mind has been set free. Как будто мой разум был освобожден.
Clearly his mind has evolved so radically I'm not sure it matters anymore. Очевидно, его разум радикально развился Я не думаю что это уже имеет значение.
Uther Pendragon will find that his great kingdom counts for nothing when he has lost his mind. Утер Пендрагон узнает, что его великое королевство ничего не стоит, когда потеряет свой разум.
The only one with a truly open mind. Единственная, чей разум действительно открыт. открыт... открыт...
Dealing with Bart has turned your mind to ketchup water. Идя на поводу у Барта, твой разум превратится в воду с кетчупом
You have to retrain your mind, and... it starts to become an obsession. Ты должен был перенастроить свой разум и это становится навязчивой идеей.
Didn't stick, but Sean and Abigail's correspondence became a very real window into the criminal mind. Имя не прижилось, но переписка Шона и Эбигейл стала окном в разум преступника.
And I refuse to concede a mind that thinks so much like mine can be all bad. И я отказываюсь признать разум, который думает может быть всё плохо.
He invented a device to put one man's mind into another man's head. Он разработал приспособление, способное поместить разум одного человека в голову другого.
The mind suffers and the body cries out. Разум страдает, и тело вопиет.
We're going to reprogramme your mind. Мы не собираемся перепрограммировать твой разум.
It has the potential to... overwhelm your mind. У него есть потенциал... победить ваш разум.
My body has a mind of its own. Мое тело имеет свой собственный разум.
His mind... his mind is a divided one. Его разум... его разум расщеплен.
It's created in your mind, so it can be overcome by your mind. Его создает твой разум, поэтому разум может и преодолеть его.
I'm living proof that a mind... the mind is a terrible thing. Я убедился, что разум разум - страшная вещь.
But I lost my mind or something. Но у меня разум отключился или что-то типа того.
A force far greater than your mind can comprehend. Силы настолько великие, что твой разум не сможет этого постичь.
Not mind over matter, mind over energy. Не разум, властвующий материей, а разум, властвующий энергией.
In the end, his mind is the mind of every person. В конце концов его разум растворился в каждом человеке.
Not even you can separate your mind from your mind. Даже ты не можешь отделить свой разум от своего разума.
The society of mind theory views the human mind and any other naturally evolved cognitive systems as a vast society of individually simple processes known as agents. Теория «общества разума» рассматривает человеческий разум и любые другие естественно развитые когнитивные системы как большое общество состоящее из индивидуальных простых процессов, известных как агенты.
Like you said, it takes a mind to hunt a mind. Как ты и говорил, чтобы охотиться за разумом, необходим разум.
My mind... to your mind and my thoughts... to your thoughts. Мой разум... к вашему разуму и мои мысли... к вашим мыслям.
The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not - it doesn't stem from the human mind. Человеческий разум может, конечно, оценить её порадоваться ей, и даже её использовать - но она не происходит из человеческого разума.