Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
You're talking like this because your mind is starting to open up. Ты так говоришь, потому что твой разум начинает раскрываться.
Sometimes these hallucinations tell you things that your conscious mind can't make sense of. Иногда твои галлюцинации указывают тебе на вещи, понять которые твой разум не может.
You're a step ahead already, channeling your feelings through physical activity, which means, the mind and body connect. Ты уже на шаг впереди, соединяя свои чувства сквозь физическую нагрузку, что значит, что разум и тело связаны.
The mind of a man confined works differently than someone on the outside. В тюрьме разум человека работает иначе, чем на свободе.
Everything in her mind is dangerous and hostile to her now. Её разум опасен и враждебен для неё самой.
Your body and your mind don't know what phase they're in. Твое тело и твой разум не знают на какой фазе они находятся.
Your skills are matchless, but your mind is hostage to human sentiments. Твои навыки бесподобны, но твой разум - заложник человеческих чувств.
They literally took your mind to pieces and rebuilt it. Они буквально разобрали твой разум на кусочки и собрали вновь.
Her mind and her methods are worthy of study. Ее разум и ее методы достойны изучения.
Who you screwed in case it slipped your mind! Кто ты подставлял в случае, если он поскользнулся ваш разум!
It's too bad there's not doctors for your mind. Жаль, что не бывает докторов, лечащих разум.
My mind was plagued with the thoughts of what had happened to Joe. Мой разум пожирали мысли о том, что случилось с Джо.
The mind awakens and focuses on its task. Разум пробуждается и фокусируется на задаче.
Get some rest, meditate, clear your mind. Отдохните, помедитируйте, очистите разум.
Well, close the drawer then and open your mind. Я захлопну этот ящик и открою твой... разум.
You were overwhelmed by traumatic events, your mind disconnected. Твой разум оказался не в силах справиться с травмой и отключился.
The mind of a psychopath is not that simple. Разум психопата - это не так просто.
You really did lose your mind on that island. Вы действительно потеряли разум на том острове.
Eventually, it would take over her mind altogether. В конце концов, она сумеет захватить ее разум.
OK, your mind has control. Смотри, тобой управляет твой разум.
It's a temporal consciousness transfer engine - a means to traverse the space/time continuum using one's mind. Это двигатель временной передачи сознания... средство для обхода пространственно-временного континуума, использует только разум.
And apparently, it's got a mind of its own. И у нее точно есть разум.
You know, they say a man's home is a window into his mind. Знаете, говорят, что дом человека это окно в его разум.
The only thing that's left is what's in your mind's eye. Единственная оставшаяся вещь, это то, что представляет твой разум.
Such memories shall soon be cleansed from thought, never again to darken mind. Эти воспоминания скоро выветрятся из мыслей, чтобы больше не омрачать разум.