He looked into your mind and selected what he considered the proper time and place for our punishment. |
Он заглянул в ваш разум и выбрал то, что посчитал подходящим местом и временем нашего наказания. |
I would never dream of damaging that beautiful mind of yours. |
У меня и мысли не было уничтожить ваш прекрасный разум. |
Your mind is stronger than hers, Grey. |
Твой разум сильнее её, дедуля. |
You see, I've tried opiates, but, see, they just dull the mind. |
Знаете, я пробовал опиаты, но они лишь притупляют разум. |
Your mind and your body are not going to be behaving normally. |
Ваш разум и тело не будут функционировать как обычно. |
I'm head over heels in love with your mind. |
Я по уши влюблён в твой разум. |
He wants you weak, so he opened her mind to all those in pain and need. |
Он хочет сделать тебя слабым... Поэтому он открыл ее разум для всех, кто молит о помощи или нуждается в ней. |
The opening of the mind is every day, is open. |
Расширяй кругозор, открывай разум каждый день. |
He's polite if, like most of the boys his age, his mind wanders easily. |
Он вежлив и внимателен... даже если, как большинство парнишек в его возрасте, его разум легко переключается. |
I had built that into your mind so that she knew when to bring you back. |
Я встроил это в твой разум чтобы она знала, когда приводить тебя. |
When I was first working on your mind, I had a theory of consciousness. |
Когда я создавал твой разум, у меня была теория сознания. |
A mind such as yours would not be content with the life of a mere man. |
Разум, как у тебя, не удовлетворился бы жизнью обычного человека. |
You've been able to stretch your mind across time and space. |
Ты мог растянуть свой разум сквозь время и пространство. |
I'm trying, but his mind has gone dark. |
Я пытаюсь, но его разум ушел во тьму. |
Or a tragic misunderstanding of "open your mind." |
(рави) Или трагическое непонимание фразы "Раскройте свой разум". |
I sensed it was very old, but its mind will be of use. |
Я чувстовала, что это существо очень старое, но его разум будет использован. |
Her mind was full of her religion. |
Её разум занят одной лишь религией. |
Dreams are the mind telling stories to itself. |
Сны - это когда разум рассказывает истории. |
Its spores can penetrate the skull of an ant... take control of its mind. |
Его споры прорастают в голову муравья и начинают контролировать его разум. |
I'm totally drunk, but my mind is sober. |
Я нажрат по полной, но мой разум трезв. |
I don't know what you're showing me, but it's not my unconscious mind. |
Я не знаю, что ты мне показываешь, но это не мой бессознательный разум. |
Your body isn't... this is your mind that's trapped. |
Твоё тело не... Заперт только твой разум. |
Well, in a sense, that's all a living mind is, electrochemical impulses. |
Ну, в некотором смысле любой живой разум - это электрохимические импульсы. |
You stole my mind and uploaded it to a filthy machine. |
Ты украла мой разум и загрузила его в мерзкую машину. |
I assure you... your mind is alive and well inside your head. |
Я вас уверяю... ваш разум жив и здоров в вашей голове. |