Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
He looked into your mind and selected what he considered the proper time and place for our punishment. Он заглянул в ваш разум и выбрал то, что посчитал подходящим местом и временем нашего наказания.
I would never dream of damaging that beautiful mind of yours. У меня и мысли не было уничтожить ваш прекрасный разум.
Your mind is stronger than hers, Grey. Твой разум сильнее её, дедуля.
You see, I've tried opiates, but, see, they just dull the mind. Знаете, я пробовал опиаты, но они лишь притупляют разум.
Your mind and your body are not going to be behaving normally. Ваш разум и тело не будут функционировать как обычно.
I'm head over heels in love with your mind. Я по уши влюблён в твой разум.
He wants you weak, so he opened her mind to all those in pain and need. Он хочет сделать тебя слабым... Поэтому он открыл ее разум для всех, кто молит о помощи или нуждается в ней.
The opening of the mind is every day, is open. Расширяй кругозор, открывай разум каждый день.
He's polite if, like most of the boys his age, his mind wanders easily. Он вежлив и внимателен... даже если, как большинство парнишек в его возрасте, его разум легко переключается.
I had built that into your mind so that she knew when to bring you back. Я встроил это в твой разум чтобы она знала, когда приводить тебя.
When I was first working on your mind, I had a theory of consciousness. Когда я создавал твой разум, у меня была теория сознания.
A mind such as yours would not be content with the life of a mere man. Разум, как у тебя, не удовлетворился бы жизнью обычного человека.
You've been able to stretch your mind across time and space. Ты мог растянуть свой разум сквозь время и пространство.
I'm trying, but his mind has gone dark. Я пытаюсь, но его разум ушел во тьму.
Or a tragic misunderstanding of "open your mind." (рави) Или трагическое непонимание фразы "Раскройте свой разум".
I sensed it was very old, but its mind will be of use. Я чувстовала, что это существо очень старое, но его разум будет использован.
Her mind was full of her religion. Её разум занят одной лишь религией.
Dreams are the mind telling stories to itself. Сны - это когда разум рассказывает истории.
Its spores can penetrate the skull of an ant... take control of its mind. Его споры прорастают в голову муравья и начинают контролировать его разум.
I'm totally drunk, but my mind is sober. Я нажрат по полной, но мой разум трезв.
I don't know what you're showing me, but it's not my unconscious mind. Я не знаю, что ты мне показываешь, но это не мой бессознательный разум.
Your body isn't... this is your mind that's trapped. Твоё тело не... Заперт только твой разум.
Well, in a sense, that's all a living mind is, electrochemical impulses. Ну, в некотором смысле любой живой разум - это электрохимические импульсы.
You stole my mind and uploaded it to a filthy machine. Ты украла мой разум и загрузила его в мерзкую машину.
I assure you... your mind is alive and well inside your head. Я вас уверяю... ваш разум жив и здоров в вашей голове.