Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
Take away that pain and your mind becomes clay for me to mold. Избавься от боли, и твой разум станет для меня податливой глиной.
His mind is no longer his own. Его собственный разум больше не его.
Well, Kendra's a very spiritual person, and last night she said she wanted to expand her mind. Кендра очень духовный человек, и вчера она сказала, что хочет расширить свой разум.
Her mind is sick and in the hands of the Dark Spirits. Ее разум болен И находится в руках Темного Духа.
My mind has spent so long trying to protect me... Shielding me from what happened. Мой разум долго пытался защитить меня, оградить от того, что произошло.
As the African diaspora has long known, the mind can be a passionate organ, too. Как уже давно известно африканской диаспоре, разум также может быть органом страсти.
My mind is filled with hundreds of thoughts popping in and out of my head, clouding everything. Мой разум наполняют сотни мыслей, шныряющие туда-сюда по моей голове, омрачающие всё.
He said she tried to control his mind. Он сказал, что она пыталась контролировать его разум.
But the human mind is amazingly powerful. Но человеческий разум имеет удивительные силы.
I've said before my mind rebels at stagnation. Я уже говорил, что мой разум не приемлет застоя.
You'd be surprised at what you're capable of if you set your mind to it. Ты будешь удивлен, на что способен, если приведешь свой разум в порядок.
You changed my mind, Joss. Ты изменила мой разум, Джосс.
I was losing my mind earlier than I thought. Я потерял свой разум раньше, чем думал.
The mind plays shameful tricks when we want something too much. Разум играет с нами, когда мы хотим чего-то столь сильно.
It's to soothe your mind, help you heal faster. Это успокоит твой разум и поможет скорее поправиться.
I want to do it while her mind is fresh. Я хочу сделать это, пока ее разум свеж.
But sometimes your mind can wake up before your body does. Но иногда твой разум может проснуться раньше твоего тела.
It infects the mind, creating a mistrust of people's motives and of one's own perceptions. Оно поражает разум, вызывая недоверие к мотивам людей и своим собственным ощущениям.
Taught you to meditate to prevent anyone from getting inside that mind of yours. Научил вас медитировать, чтобы никто не смог попасть в ваш разум.
People talk about getting inside a criminal's mind. Люди пытаются проникнуть в разум преступников.
Shelley's mind is a good deal more intricate than your own. Разум Шелли более развит, чем твой.
I was stressed about hitting you, and my mind disassociate from my body. Я... я... волновался, что надо ударить тебя, и мой разум отделился от моего тела.
It's linked to another process, by which the mind, too, hardens, stops thinking and imagining. Он приводит к другому процессу, при котором разум тоже твердеет, перестает думать и воображать.
Your mind goes to dark places and you wonder why I keep the worst from you. Твой разум скатывается в тёмные места а ты ещё удивляешься, что я скрываю от тебя худшее.
It's like we have one mind and one heart. Такое чувство, что у нас общий разум и сердце.