| A place to heal your troubled mind. | Место, где излечат потревоженный разум. |
| Your mind is acting like a perception filter. | Твой разум работает как фильтр восприятия. |
| Exercise your human mind as thoroughly as possible, knowing it is only an exercise. | Развивай свой человеческий разум до совершенства насколько это возможно, осознавая, что это только тренировка. |
| Her body will die, but her mind will live forever. | Её тело умрет, но её разум будет жить вечно. |
| It's like it sensed your mind. | Как будто оно почувствовало твой разум. |
| The eyes only see what the mind lets them. | Глаза видят лишь то, что позволяет разум. |
| "Still your mind," she'd say. | "Успокой свой разум," - говорила она мне. |
| You let your heart make sense of what your mind couldn't figure out. | Ты позволил своему сердцу понять смысл, который не смог понять твой разум. |
| I must leave, pray for strength, and to expunge these unholy thoughts that fill my mind. | Я должен уйти, молиться о силе, И вычеркнуть эти нечестивые мысли которые заполняют мой разум. |
| Becca's mind was in that code. | В этом коде - разум Бекки. |
| He never could hide his mind from me. | Он никогда не мог закрыть от меня свой разум. |
| Her mind is breaking down, some sort of system overload. | Ее разум разрушается, какая-то системная перегрузка. |
| Everything collapsed around her and her mind was unable to resist. | Ее мир обрушился, и разум не устоял. |
| And this blew his mind. Literally. | И это просто взорвало его разум. Буквально. |
| Since the day Apophis brainwashed him, he has believed his own mind is weak. | С тех пор, как Апофис промыл ему мозги, он верил в то, что его собственный разум слаб. |
| I will resist their attempts to probe my mind. | Я буду сопротивляться их попыткам прозондировать мой разум. |
| And my mind was now suspended between two very opposite planes of reality. | Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности. |
| We were transcending the space between the mind and the device. | Мы преодолевали пространство, разделяющее разум и механизм. |
| You've got a name and a mind of your own. | У тебя есть своё имя, свой разум. |
| It's like they're sharing one mind now. | Как будто теперь они разделяют один разум. |
| Get him to go into his own mind. | Заставим войти в свой собственный разум. |
| They say the mind's the first thing to go. | Они говорят, что разум уходит первым. |
| [Grunting] The doctor's mind was unfortunately altered. | К сожалению, разум доктора был подвергнут изменениям. |
| Keep him occupied in body and mind. | Занять как его тело, так и разум. |
| His synapses aren't used to functioning at super-speed, so his mind and muscles are misfiring. | Его синопсы не привыкли функционировать на супер-скорости, так что его разум и мускулы дают осечки. |