| His mind, it seems, is quite weak. | Его разум, похоже, совсем ослаб. |
| If you keep your eyes and your mind open, you'll find extraordinary things happen everywhere. | Если вы будете держать свои глаза и разум открытыми, вы обнаружите необычные вещи, происходящие повсюду. |
| It's going to be a shame to destroy such a beautiful mind. | Как досадно, что придется разрушить такой прекрасный разум. |
| My mind can absorb things very quickly. | Мой разум может воспринимать информацию очень быстро. |
| Keep your mind open, your heart pure, and your plate full. | Держите разум открытым, сердце - чистым и тарелку наполненной. |
| Don't worry. It's just your mind playing tricks on you. | Не волнуйся, это просто твой разум играет с тобой. |
| But his mind lives on in the APC net. | Но его разум живет в сети АРС. |
| And, to put your mind at ease I do have some other leads. | И чтобы успокоить твой разум поделюсь некоторыми выводами. |
| Set details of it aside, and shift mind To glaber's arrival. | Оставь детали в стороне и направь свой разум на возвращение Глабра. |
| I bring the kids here on holidays, but my mind wanders. | Я привожу сюда детей по праздникам, но разум мой блуждает в другом месте. |
| When that poison gets into a man's mind... | Когда яд проникает в разум мужчины... |
| So, I linked your mind to his. | И я привязала твой разум к его. |
| Your mind is sharp as ever. | Твой разум остр и проницателен как всегда. |
| I will shred you, body and mind. | Я разрушу твоё тело и разум. |
| My son has the mind of a child, detective. | У моего сына разум ребенка, детектив. |
| The human mind is my playground. | Разум - моя площадка для игр. |
| I know the real reason why you want me to welcome you in my mind. | Я знаю настоящую причину, почему ты хочешь, чтобы я впустил тебя в свой разум. |
| I need to open his mind, not his skull. | Нужно открыть его разум, а не череп. |
| Rochefort wrapped my mind in such terrible lies. | Рошфор затуманил мой разум ужасной ложью. |
| My mind and my body are totally in sync. | Мой разум и мое тело полностью синхронизированы. |
| According to Herr Doktor Freud, the mind is divided into three levels... | Согласно учению герра Фрейда, разум подразделяется на три уровня... |
| Machine mind computes mate in six moves. | Машинный разум вычисляет мат в шесть ходов. |
| It is not your mind, it's the world that is sick. | Это не твой разум, это мир, который болен. |
| Erm... just to put your mind at rest. | Егм... просто положить ваш разум в покое. |
| You will never see her mind inside yours. | Ты никогда не увидишь ее разум внутри твоего. |