Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit. |
Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту. |
It's best to keep the mind clear. |
Лучше всего, сохранить разум ясным. |
I can get in the mind of a bad kid. |
Я могу проникнуть в разум плохиша. |
His mind is as rich as an Italian wedding soup. |
Его разум такой же насыщенный, как итальянский свадебный суп. |
He wanted to use you to sway my mind. |
Он хотел использовать тебя, дабы поколебать мой разум. |
I thought a ride would clear my mind. |
Думал, прогулка очистит мой разум. |
You have the mind of a chittering insect. |
У тебя разум, как у сверчка. |
You believe your mind is sharp, but it's not. |
Тебе кажется что твой разум кристально ясен, но это не так. |
You know what Staple says: the human mind is like Salome at the beginning of her dance. |
Вы знаете, что основы гласят: человеческий разум подобен Саломее в начале танца. |
Her mind will restore itself if she's left alone. |
Её разум восстановится сам, если его оставить в покое. |
Your treatment is likely to unhinge her mind altogether. |
Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда. |
Her mind is clear and the clouds have been swept away. |
Её разум чист, и тучи промчались. |
I'm part of the program they placed in her mind. |
Я часть программы, которая заложена в ее разум. |
Your mind is like this water my friend. |
Твой разум как эта вода, мой друг. |
But his mind is of the utmost value to us. |
Но его разум имеет первостепенное значение для нас. |
But when we implode... the heart is willing but the mind can't. |
И мы разрываемся... Когда наше сердце желает, но разум не принимает. |
I couldn't tell you before, we needed your mind to be clear. |
Я не говорила раньше, нам было нужно, чтобы твой разум был чистым. |
My mind is not shackled by the petty superstitions and fairy tales of religion. |
Мой разум не скован мелочными суевериями и религиозными сказками. |
Perhaps we can take your mind off the pain. |
Давай отвлечем твой разум от боли. |
Until your mind is weary, and your bones ache. |
До тех пор, пока твой разум не устанет и кости будут болеть. |
Yoga is about the mind controlling the body. |
Йога - это когда разум контролирует тело. |
But your uncle poisoned your father's mind, he turned him against me. |
Но твой дядя отравил разум твоего отца, обратил его против меня. |
You just need to let your mind catch up to your gut. |
Просто нужно, чтобы твой разум следовал твоей интуиции. |
The cancer meds affected his mind. |
Лекарства от рака повлияли на его разум. |
My mind is a storehouse of such trivia. |
Мой разум - склад ненужного хлама. |