| Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit. | Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту. |
| It's best to keep the mind clear. | Лучше всего, сохранить разум ясным. |
| I can get in the mind of a bad kid. | Я могу проникнуть в разум плохиша. |
| His mind is as rich as an Italian wedding soup. | Его разум такой же насыщенный, как итальянский свадебный суп. |
| He wanted to use you to sway my mind. | Он хотел использовать тебя, дабы поколебать мой разум. |
| I thought a ride would clear my mind. | Думал, прогулка очистит мой разум. |
| You have the mind of a chittering insect. | У тебя разум, как у сверчка. |
| You believe your mind is sharp, but it's not. | Тебе кажется что твой разум кристально ясен, но это не так. |
| You know what Staple says: the human mind is like Salome at the beginning of her dance. | Вы знаете, что основы гласят: человеческий разум подобен Саломее в начале танца. |
| Her mind will restore itself if she's left alone. | Её разум восстановится сам, если его оставить в покое. |
| Your treatment is likely to unhinge her mind altogether. | Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда. |
| Her mind is clear and the clouds have been swept away. | Её разум чист, и тучи промчались. |
| I'm part of the program they placed in her mind. | Я часть программы, которая заложена в ее разум. |
| Your mind is like this water my friend. | Твой разум как эта вода, мой друг. |
| But his mind is of the utmost value to us. | Но его разум имеет первостепенное значение для нас. |
| But when we implode... the heart is willing but the mind can't. | И мы разрываемся... Когда наше сердце желает, но разум не принимает. |
| I couldn't tell you before, we needed your mind to be clear. | Я не говорила раньше, нам было нужно, чтобы твой разум был чистым. |
| My mind is not shackled by the petty superstitions and fairy tales of religion. | Мой разум не скован мелочными суевериями и религиозными сказками. |
| Perhaps we can take your mind off the pain. | Давай отвлечем твой разум от боли. |
| Until your mind is weary, and your bones ache. | До тех пор, пока твой разум не устанет и кости будут болеть. |
| Yoga is about the mind controlling the body. | Йога - это когда разум контролирует тело. |
| But your uncle poisoned your father's mind, he turned him against me. | Но твой дядя отравил разум твоего отца, обратил его против меня. |
| You just need to let your mind catch up to your gut. | Просто нужно, чтобы твой разум следовал твоей интуиции. |
| The cancer meds affected his mind. | Лекарства от рака повлияли на его разум. |
| My mind is a storehouse of such trivia. | Мой разум - склад ненужного хлама. |