Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
He placed it in your mind while you were under hypnosis. Он поместил приказ тебе в разум, пока ты была под гипнозом.
The mind holds out hope that the body can be whole again. Разум лелеет надежду на то, что тело все еще может восстановиться.
You are the one that has lost mind. Ты здесь единственный, кто утратил разум.
My mind, my vision unbound. Мой разум, моё видение свободно.
I don't really... that does mind control. Мне вовсе не... которые контролируют разум.
Walking in that forest, your mind starts to play tricks. Когда бродишь в таком лесу, разум начинает чудить.
I looked inside his mind too much. Я слишком сильно заглянула в его разум.
It's like they share one mind. Как будто у них один разум на двоих.
You will be exposing your mind to who ever hacked her. Ты рискуешь открыть свой разум тому, кто взломал её.
He had a... Violent unstable mind. У него был жестокий, нестабильный разум.
Watson's mind reached new heights, and the reaction of Tesla that was more 'dramatic. Разум Уотсона поднялся на новые высоты, Реакция Теслы была более драматична.
I think the pain medication is clouding your mind, Ed. Думаю обезболивающее средство затуманило твой разум, Эд.
Water will act as a conductor, allowing me to enter your mind. Вода станет проводником, который позволит мне войти в твой разум.
You broke her heart, I... broke her mind. Ты разбил ей сердце, я... разрушил ее разум.
You are too afraid to live, to take liberties with your mind. Ты слишком боишься жить, чтобы освободить свой разум.
My mind is on a higher plane. Просто, мой разум на высшем уровне.
The mind, Isaac, plays tricks. Разум, Исаак, нами играет.
Devastate the body, infiltrate the mind, and steal the information we need. Опустошить тело, проникнуть в разум и выкрасть нужную нам информацию.
Clear your mind, young one, and you will see the path. Очисти разум, дитя, и ты увидишь путь.
Whatever that idol is doing, it is warping your mind. Что бы ни делал этот идол, он изменяет твой разум.
Look, Tremors, I've had my mind controlled. Слушай, Трясучка, мой разум тоже контролировали.
A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness. Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание.
The alien is affecting his mind, captain. Это инопланетянин повлиял на его разум.
Although I am aware of your mind attempting to contact mine. Хотя я чувствую, как ваш разум пытается связаться с моим.
And then one day my mind touched your vessel and brought you here. И однажды мой разум коснулся вашего корабля, и привел вас сюда.