Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Some members use a particularly flexible type of phase-in, making market access dependent on the existence of a particular regulatory framework, such as Japan and Mauritius for new financial products. Некоторые члены берут на себя поэтапные обязательства в особо гибкой форме, обусловливая предоставление доступа к рынкам наличием конкретной нормативно-правовой основы, как это сделали Япония и Маврикий применительно к новым финансовым продуктам.
The Lao People's Democratic Republic, Cambodia and Mauritius have moved forward in passing electronic commerce legislation before 2008, the deadline specified by the e-ASEAN initiative, in cooperation with the TrainForTrade programme. Лаосская Народно-Демократическая Республика, Камбоджа и Маврикий в сотрудничестве с программой ТРЕЙНФОТРЕЙД продвинулись вперед в деле принятия законодательства об электронной торговле к 2008 году, который был установлен в качестве предельного срока в рамках инициативы "Электронная АСЕАН".
Rodrigues had a population of 36,303 persons in year 2002 with a net migration of some 400-500 persons to Mauritius every year. В 2002 году численность населения острова Родригес составляла 36303 человека, при этом нетто-миграция на остров Маврикий ежегодно составляла около 400-500 человек.
However, Mauritius has maintained its policy of diversification into the services sector, with the development of a free port area as a hub-port for servicing southern and eastern Africa. Однако Маврикий продолжал неуклонно проводить свою политику диверсификации в сфере услуг, создав свободную портовую зону, которая стала играть роль магистрального порта, обслуживавшего южную и восточную части Африки.
In March 1992 when Mauritius became a Republic, the most immediate result was that a Mauritian-born president became head of state, replacing Queen Elizabeth II. В марте 1992 года Маврикий стал республикой, в результате чего родившийся на Маврикии президент автоматически становился главой государства, сменив в этом качестве королеву Елизавету II.
Mr. Gayan (Mauritius): It gives me great pleasure to address the Assembly under the leadership of Mr. Harri Holkeri. Г-н Гайан (Маврикий) (говорит по-англий-ски): Мне доставляет глубокое удовлетворение выступать перед Ассамблеей, работой которой руководит г-н Харри Холкери.
She also announced that the following had become sponsors: the Bahamas, Chile, El Salvador, Madagascar, Mauritius, Namibia, Panama, Senegal, Sierra Leone and Ukraine. Она также объявляет о том, что Багамские Острова, Маврикий, Мадагаскар, Намибия, Панама, Сальвадор, Сенегал, Сьерра-Леоне, Украина и Чили присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In 2008, Mauritius prepared a new national policy on ageing, which includes training and empowerment programmes to encourage older persons to adopt productive ageing philosophies and engage in income-generating activities. Маврикий в 2008 году подготовил новую национальную политику в области старения, которая предусматривает осуществление учебных программ и формирование у пожилых людей чувства уверенности в своих способностях заниматься продуктивным трудом и доходоприносящими видами деятельности.
The Meeting elected Shanelina Zainul Abidin (Malaysia), Ledia Hysi (Albania), Yousouf M. Ramjanally (Mauritius) and Susan Robertson (Australia) as Vice-Presidents, by acclamation. Заместителями Председателя Совещания были избраны путем аккламации Заинул Абидин (Малайзия), Ледиа Хиси (Албания), Юсуф М. Рамджаналли (Маврикий) и Сюзан Робертсон (Австралия).
While welcoming Norway's efforts, Mauritius noted that CEDAW continues to express concern over the persistence of stereotypical cultural attitudes, as reflected for example in the predominance of women in part-time work and significant job segregation. Приветствуя усилия Норвегии, Маврикий отметил, что КЛДЖ по-прежнему выражает озабоченность по поводу сохранения в обществе стереотипов, отражающихся, в частности, в том, что женщины доминируют в группе работников, занятых неполный рабочий день, и в существенной сегрегации на рабочем месте.
Mauritius is a strong advocate of all human rights and fundamental freedoms - so much so that the founding fathers of our constitution ensured that human rights figured prominently therein. Маврикий - твердый сторонник прав человека и основных свобод, и отцы-основатели при составлении конституции нашей страны отвели в ней достойное место правам человека.
To show its commitment, Mauritius has signed and ratified international treaties/conventions and has amended as well as enacted domestic laws with a view to fighting terrorism and fostering global peace. В знак своей приверженности нераспространению Маврикий подписал и ратифицировал соответствующие международные договоры и конвенции, а также внес необходимые изменения в действующие и принял новые законы, направленные на борьбу с терроризмом и укрепление глобального мира.
Mauritius has decreased its dependence on fossil fuels while increasing the use of renewable energy alternatives and has focused on lowering energy consumption through demand-side energy efficiency, conservation programmes and incentives, and giving favoured import status to low-energy appliances. Маврикий уменьшил свою зависимость от ископаемых видов топлива, одновременно расширил масштабы применения возобновляемых источников энергии, сосредоточившись на снижении энергопотребления путем создания стимулов для энергоэкономии и сбережения среди энергопотребителей и поставок в первую очередь той электроаппаратуры, которая потребляет меньше энергии.
Ms. Seebun (Mauritius) made a personal commitment to the Committee that the next periodic report would show more forceful legislation and stiffer penalties for acts of discrimination. Г-жа Сибан (Маврикий) лично обещает Комитету, что в следующем докладе речь уже будет идти о более жестком законодательстве и о более суровых наказаниях за проявления дискриминации.
In particular, Mauritius reported significant progress towards achieving the Millennium Development Goals and described the outcome of its national consultation process for the post-2015 development agenda. В частности, Маврикий сообщил о существенном прогрессе в деле достижения Целей развития тысячелетия и об итогах его процесса национальных консультаций по вопросу о повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Namibia observed that Mauritius enjoyed a strong democracy and a robust human rights framework, including the National Human Rights Action Plan. Делегация Намибии отметила, что Маврикий является государством с развитой демократией и мощной системой защиты прав человека, составной частью которой является, в частности, Национальный план действий в области прав человека.
Are Chu-Chu, he's Mozart, no, Mauritius! Привет, я Дикий. А это - Моцарт... то есть, Маврикий.
The thrust toward free-zone industrialization in countries such as the Dominican Republic and Mauritius took place at times when the debate on "global" factors was less prominent, but a "global intuition" was already present among policy makers. Такие страны, как Доминиканская Республика и Маврикий, сделали упор на развитии индустриализации в рамках свободных зон еще в то время, когда "глобальные" факторы не были предметом столь активных обсуждений, хотя лица, занимающиеся разработкой политики, уже тогда руководствовались "глобальной интуицией".
In his vote of thanks, President Chissano described the Indian Ocean that separates Mauritius from the continent as only a geographical reference, surpassed by the strong ideals shared by SADC member States and the historical and cultural bonds forged over the years. В своей благодарственной речи Президент Чиссано указал, что Индийский океан, отделяющий Маврикий от континента, - это лишь пространственное понятие и что великие идеалы, объединяющие государства - члены САДК, и крепнущие с годами между этими странами исторические и культурные узы гораздо сильнее географических барьеров.
It is of volcanic origin, 18 Km by 8 Km, 104 km2 in size, and is 560 Km north-east of Mauritius with regular air-links. Этот остров вулканического происхождения размером 18 км× 8 км и площадью 104 кв. км расположен в 560 км к северо-востоку от острова Маврикий, с которым он имеет регулярное воздушное сообщение.
May 1976-October 1976 Trainee Site Engineer, Building and Engineering Co. Ltd., Mauritius Май - октябрь 1976 года инженер по учебным объектам в фирме "Билдинг энд энджиниринг ко. лтд." (Маврикий)
Mauritius underlined that the National Police Force's Crime Records Office collected data on the nature and outcome of all types of crime, including identity-related crime. Маврикий обратил особое внимание на тот факт, что Управление уголовных архивов Национальных полицейских сил занимается сбором данных о характере и исходе всех типов преступлений, в том числе преступлений с использованием личных данных.
Mauritius is among the top four sub-Saharan African countries (South Africa, Seychelles and Botswana) in the e-Government Readiness Index and digital diffusion index. По индексу готовности к электронному государственному управлению и индексу внедрения цифровых технологий Маврикий входит в группу ведущих четырех стран Африки, расположенных к югу от Сахары (кроме того, Южная Африка, Сейшельские Острова и Ботсвана).
Since Mauritius is considered a low-HIV/AIDS-prevalence country in the upper-middle-income group, it was eligible for the Global Fund's assistance to fight AIDS under only the first appeal. Поскольку Маврикий считается страной с низким уровнем распространенности ВИЧ/СПИДа, одной из стран, занимающих верхние строки в группе стран со средним уровнем доходов, он имел право на получение помощи со стороны Глобального фонда только в рамках первого призыва.
Mr. Osman Mahomed, Executive Chair, Commission on Maurice Ile Durable, Mauritius Г-н Осман Махомед, Председатель комиссии «Маврикий - экологичный остров», Маврикий