Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities. Маврикий является примером необходимости предоставления преференциального и дифференцированного режима малым островным государствам, которые занимаются экспортом сырьевых товаров.
That must remain our unflinching objective, and Mauritius pledges to fully play its part in that noble endeavour. Мы должны быть непоколебимы в стремлении к этой цели, и Маврикий обязуется сделать все от него зависящее в этих благородных усилиях.
Acceptance: Mauritius (23 September 2009)1 Принятие: Маврикий (23 сентября 2009 года)1
Research in support of policy and decision-making has been promoted in Mauritius. Маврикий оказывает поддержку исследовательской работе, призванной облегчить выработку политики и принятие решений.
Mauritius highlighted that one of the most successful achievements regarding the Millennium Development Goals was in the area of universal primary education. Маврикий подчеркнул, что одно из его наиболее успешных достижений, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, наблюдается в сфере всеобщего начального образования.
Mauritius explained that the key driving factors for success included enabling legislation, favourable policy initiatives, budgetary support and infrastructural facilities. Маврикий объяснил, что к основным фактором, способствующим достижению успеха, относятся совершенствование законодательства, реализация эффективных стратегических инициатив, оказание бюджетной поддержки и создание объектов инфраструктуры.
Mauritius stated that the Equal Opportunities Act adopted by the Assembly in 2008 is not yet in force. Маврикий заявил, что Закон о равных возможностях, принятый Ассамблеей в 2008 году, еще не вступил в силу.
Mauritius indicated that a rights-based approach to education was also on the agenda of the Ministry. Маврикий указал, что основанный на правах человека подход к образованию был также включен в повестку дня министерства.
Campaigns to sensitize community and religious leaders were carried out in several States, including Cameroon, the Congo and Mauritius. В ряде государств, включая Камерун, Конго и Маврикий, были проведены кампании по повышению информированности населения и религиозных лидеров.
Training programmes have also been carried out for staff dealing with the rehabilitation of perpetrators (Belize, Mauritius and Philippines). Кроме того, проводятся учебные курсы для сотрудников, занимающихся реабилитацией виновных в совершении насилия (Белиз, Маврикий и Филиппины).
In addition, the Act contains several provisions to facilitate the return of victims of trafficking to Mauritius. Кроме того, в этом законе содержится ряд положений, облегчающих возвращение жертв торговли людьми в Маврикий.
The Federated States of Micronesia and Mauritius propose that the Parties amend the Montreal Protocol to permit the Montreal Protocol to regulate HFCs. Федеративные Штаты Микронезии и Маврикий предлагают Сторонам внести поправку в Монреальский протокол, чтобы позволить Монреальскому протоколу регулировать ГФУ.
Last year, the Federated States of Micronesia and Mauritius put forth a joint proposal to promote the recovery and destruction of ODS banks. В прошлом году Федеративные Штаты Микронезии и Маврикий представили совместное предложение, нацеленное на сбор и уничтожение банков ОРВ.
Mauritius introduced the "silence is consent rule" in 2008. Маврикий ввел в действие правило "молчание - знак согласия" в 2008 году.
Overall, Mauritius has achieved tremendous progress in ICT development, thanks to a common vision and a supportive public policy framework. В целом Маврикий добился колоссального прогресса в развитии ИКТ благодаря формированию общего видения проблем и разработке благоприятных рамок государственной политики.
From Nairobi, we travelled together to Addis Ababa, Djibouti, Mauritius and New York. Мы вместе совершили целый ряд поездок из Найроби в Аддис-Абебу, Джибути, Маврикий и Нью-Йорк.
Assistance is being provided in Kenya and Seychelles, and will soon extend to Mauritius. Помощь оказывается в Кении и на Сейшельских Островах и вскоре будет распространена на Маврикий.
Mauritius is engaged in the final stages of negotiations with the European Union to accept the transfer of piracy suspects for prosecution. Маврикий находится на заключительных этапах переговоров с Европейским союзом о передаче подозреваемых в пиратстве для предания их суду.
Noting challenges faced by Maldives, Mauritius called on the international community to provide required assistance to enable it to better uphold human rights. Отмечая проблемы, с которыми сталкиваются Мальдивские Острова, Маврикий призвал международное сообщество оказать этой стране требуемую помощь, с тем чтобы она имела возможность лучше обеспечивать права человека.
Mauritius noted Saint Kitts and Nevis' commitment in promoting human rights in its national legislation despite challenges, notably in meeting reporting obligations. Маврикий отметил готовность Сент-Китса и Невиса поощрять права человека в рамках своего национального законодательства, несмотря на существующие проблемы, в частности в отношении выполнения обязательств по представлению докладов.
Mauritius commended Namibia for signing and ratifying many of the core human rights treaties. Маврикий с удовлетворением отметил подписание и ратификацию Намибией многих основных договоров о правах человека.
Mauritius also commended Namibia's effort to address social and economic inequalities through the implementation of its long term strategic plan - Vision 2030. Маврикий также одобрил усилия Намибии по устранению социально-экономического неравенства путем осуществления ее долгосрочного стратегического плана "Перспективы на 2030 год".
Mauritius commended Saint Lucia for its efforts to improve human rights protection through the enactment of laws and implementation of policies. Маврикий отдал должное Сент-Люсии за ее усилия по улучшению защиты прав человека за счет принятия законов и реализации политики в этой области.
Mauritius inquired about intentions to review the legal regime on ownership and licensing of the press and privately owned broadcast media. Маврикий задал вопрос о намерениях в связи с пересмотром правового режима собственности и лицензирования в отношении прессы и частных вещательных средств массовой информации.
Mauritius is a multicultural community where the cultural rights of all groups are safeguarded and promoted. Маврикий представляет собой многокультурное сообщество, где культурные права всех групп получают защиту и поддержку.