Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
The Assembly will appreciate that an island State like Mauritius would be interested in the protection of the marine environment. Ассамблея, конечно, понимает, что такое островное государство, как Маврикий, заинтересовано в охране морской среды.
Mauritius also ratified the Protocol last year. В прошлом году Маврикий также ратифицировал этот Протокол.
However, Mauritius has a well-organized police and a paramilitary force to ensure the security of the country. Наряду с этим Маврикий располагает хорошо организованной полицией и полувоенными формированиями для обеспечения безопасности страны .
Mauritius and Seychelles have been developing sanitary landfills. Сейшельские Острова и Маврикий занимаются оборудованием свалок мусора.
In the African region, Mauritius and Seychelles have planned for further growth but have opted for up-market tourism. В африканском регионе Маврикий и Сейшельские Острова запланировали дальнейший рост, но при этом взяли курс на привлечение состоятельных туристов.
Section 18 of the Constitution of the Republic of Mauritius provides for derogations from fundamental rights and freedoms under emergency powers. В статье 18 Конституции Республики Маврикий предусматривается возможность ограничения основных прав и свобод на основании чрезвычайных полномочий.
Bhutan, Costa Rica, the Czech Republic, Hungary, Mauritius, Monaco and Uganda contributed for the first time. Бутан, Венгрия, Коста-Рика, Маврикий, Монако, Уганда и Чешская Республика внесли свои взносы впервые.
Mauritius reported that by-catch, fish discards and post-harvest losses in national fisheries were negligible. Маврикий сообщил, что масштабы прилова, выбросов рыбы и послепромысловых потерь в национальном промысле являются незначительными.
Mauritius indicated that it had achieved some management of its fishing capacity through limiting entry into various fisheries banks and instituting a quota allocation system. Маврикий указал, что ему удалось добиться определенного регулирования своих промысловых мощностей за счет ограничения доступа на различные банки, где ведется рыбный промысел, и введения системы квотирования.
Mauritius reported that it had no measures currently in place for the management of sharks. Маврикий сообщил, что в стране в настоящее время не действует каких-либо мер, предусматривающих управление запасами акул.
He explained how Mauritius had accommodated minority or community interests and said that candidates for political posts were chosen in accordance with their ethnic identity. Он объяснил, каким образом Маврикий учитывает интересы меньшинств или общин, и сказал, что кандидаты на политические должности подбираются в соответствии с их этнической самобытностью.
Mauritius remains committed to Security Council resolution 1803 and is taking appropriate measures at the national level for its implementation. Маврикий по-прежнему привержен резолюции 1803 Совета Безопасности и принимает соответствующие меры на национальном уровне в целях ее осуществления.
Mauritius reported that it did not carry out any space activities. Маврикий сообщил, что он не проводит никакой космической деятельности.
Mauritius believes that both sides should look forward to, and promptly consider adopting, the confidence-building measures recommended by the Mitchell report. Маврикий считает, что обе стороны должны стремиться к принятию мер по укреплению доверия, рекомендованных в докладе Митчелла, и оперативно рассмотреть возможность их принятия.
As the Assembly is aware, Mauritius is situated in sub-Saharan Africa, where HIV/AIDS remains a major cause of concern. Насколько известно Ассамблее, Маврикий расположен в Африке к югу от Сахары, где ВИЧ/СПИД по-прежнему серьезное беспокойство.
Mauritius maintains constant vigilance for attempts to introduce the illicit proceeds of crime into its financial circuits. Маврикий сохраняет постоянную бдительность, с тем чтобы пресекать попытки внедрения в нашу финансовую сферу незаконных поступлений от преступной деятельности.
"7.2 Up to 1977, spouses of Mauritian citizens had the right of free access to Mauritius and enjoyed immunity from deportation. «7.2 До 1977 года супруги граждан Маврикия имели право свободного допуска на Маврикий и пользовались иммунитетом от депортации.
In its fifth report, Mauritius stated that a firearms bill was awaiting introduction to the National assembly. 1.17 В своем пятом докладе Маврикий заявил, что законопроект об огнестрельном оружии будет в ближайшее время представлен на рассмотрение Национальному собранию.
An expert will be visiting Mauritius next month to carry out a feasibility study on the setting up of an Indian Ocean observatory on cultural diversity.. В следующем месяце на Маврикий прибудет эксперт для изучения возможности создания обсерватории Индийского океана по вопросам культурного разнообразия.
Mauritius has no history of war or civil insurrection and does not hold large stocks of arms and ammunition. Маврикий никогда не участвовал в войнах и не сталкивался с гражданскими беспорядками и поэтому не располагает большими запасами оружия и боеприпасов.
Mauritius followed the OAU procedure of submitting an application three months prior to a particular election. Маврикий придерживался существующей в ОАЕ процедуры представления заявки за три месяца до конкретных выборов.
Mauritius is a multi-ethnic secular democracy where all religions and cultures co-exist in harmony and absolute freedom. Маврикий является многоэтнической светской демократией, в которой в условиях гармонии и абсолютной свободы сосуществуют все религии и культуры.
Mauritius, as the Assembly is aware, is a multi-ethnic and multicultural society. Как известно членам Ассамблеи, Маврикий - это полиэтническое и поликультурное сообщество.
Signature: Mauritius (9 December 2003) Подписание: Маврикий (9 декабря 2003 года)
Burkina Faso, Ethiopia, Malaysia, Mauritius and the Solomon Islands had become sponsors of the draft resolution. Буркина-Фасо, Эфиопия, Малайзия, Маврикий и Соломоновы Острова присоединились к числу авторов проекта резолюции.