Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Finland, Ghana, Ireland, Kuwait, Mauritius, Monaco, Slovenia, Turkmenistan Финляндия, Гана, Ирландия, Кувейт, Маврикий, Монако, Словения, Туркменистан
Mauritius similarly noted the value of the support and technical assistance that it received from United Nations agencies, UNDP and other international organizations in implementing poverty eradication programmes and protecting the environment. Маврикий также отметил ценность поддержки и технической помощи, полученной со стороны учреждений Организации Объединенных Наций, ПРООН и других международных организаций, в области осуществления программ по сокращению масштабов нищеты и охране окружающей среды.
The Bail and Legal Aid Acts had been amended, and by constructing new prisons Mauritius was addressing the problem of prisons overcrowding. Внесены поправки в закон о залоге и закон о юридической помощи, а на проблему переполненности тюрем Маврикий отвечает строительством новых помещений.
(b) includes a foreign Government or international organization with which Mauritius has entered into an agreement under the Piracy and Maritime Violence Act 2011; Ь) включает иностранное правительство или международную организацию, с которыми Маврикий заключил соглашение в соответствии с Законом 2011 года о пиратстве и разбое на море;
The projects financed by the Trust Fund have afforded tangible support to efforts in Somalia, including in "Somaliland" and Puntland, as well as some regional States (Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania) to suppress piracy. Проекты, финансируемые по линии Целевого фонда, внесли ощутимый вклад в усилия, направленные на пресечение пиратства, в Сомали, включая Сомалиленд и Пунтленд, а также в ряде государств региона (Кения, Маврикий, Объединенная Республика Танзания и Сейшельские Острова).
UNODC continued supporting countries in the East Africa region, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania, in the prosecution of suspected pirates and in ensuring that trials were effective, efficient and fair. УНП ООН продолжало оказывать поддержку странам Восточной Африки, включая Кению, Маврикий, Объединенную Республику Танзания и Сейшельские Острова, в вопросах уголовного преследования лиц, подозреваемых в пиратской деятельности, и обеспечения эффективного, действенного и справедливого отправления правосудия.
Since its independence, Mauritius has systematically supported and, to the extent possible, adhered to most multilaterally negotiated treaties and conventions that would contribute to world peace. С момента получения независимости Маврикий систематически поддерживал большинство согласованных на многосторонней основе договоров и конвенций, способствующих обеспечению мира во всем мире, и по возможности присоединялся к ним.
As a peace-loving country, Mauritius therefore fully supports the view that multilateral negotiations should remain the processes through which arms regulation, non-proliferation and disarmament are negotiated, given their non-discriminatory nature and transparent rules of procedure. Поэтому Маврикий, как миролюбивая страна, полностью поддерживает мнение о том, что многосторонние переговоры должны по-прежнему являться процессами, в рамках которых следует обсуждать вопросы регулирования вооружений, нераспространения и разоружения, с учетом их недискриминационного характера и транспарентных правил процедуры.
Mauritius has made major strides through its national development process, which emphasizes, inter alia, child and family development, education, social housing, economic empowerment and vocational training. Маврикий добился значительных успехов в процессе национального развития, в рамках которого основное внимание, в частности, уделяется развитию детей и семей, образованию, социальному жилью, расширению экономических прав и возможностей и профессиональному образованию.
Mauritania and Mauritius did not fulfil the mandatory reporting item of providing the information together with their self-assessment reports, while Sierra Leone designated the Commissioner of the Anti-Corruption Commission as the authority to receive such requests. Маврикий и Мавритания не выполнили обязательного условия об отчетности, так как не представили информации со своими докладами о самооценке, а Сьерра-Леоне назначила комиссара антикоррупционной комиссии ответственным за получение таких просьб.
Mauritius also described a variety of programmes and development plans designed to promote sustainable development, including a corporate social responsibility tax with proceeds dedicated to development projects. Маврикий также сообщил о различных программах и планах развития, разрабатываемых для содействия устойчивому развитию, в том числе о введении налога, связанного с корпоративной социальной ответственностью, при направлении получаемых средств на осуществление проектов в области развития.
If Mauritius were willing to take on these piracy prosecutions, it is estimated that a programme of assistance for the police could be developed and implemented in 12 months. Если Маврикий пожелает взять на себя производство по этим делам о пиратстве, то, согласно оценкам, в течение 12 месяцев можно будет разработать и реализовать программу оказания поддержки полиции.
A similar approach, combining a focus on traditions and national branding with increased quality and productivity of the creative sector, can also be found in other Member States, including Bulgaria, Ecuador, Georgia, Kuwait, Mauritius and the United Republic of Tanzania. Аналогичный подход, сочетающий в себе уделение особого внимания традициям и национальной символике и повышение качества и производительности в креативном секторе, можно найти также в других государствах-членах, включая Болгарию, Грузию, Кувейт, Маврикий, Объединенную Республику Танзания и Эквадор.
Numerous Member States, such as Kuwait, Mauritius, Oman, Slovakia and Togo, referred to the use of culture as a means to help achieve their political and economic objectives abroad. Многие государства-члены, такие как Кувейт, Маврикий, Оман, Словакия и Того, говорили об использовании культуры как средства, помогающего им достигать своих политических и экономических целей за рубежом.
Mauritius considered that unilateral measures were inconsistent with the letter and spirit of the World Trade Organization (WTO), which was founded on the principle of multilateralism. Маврикий высказал точку зрения о том, что применение односторонних мер противоречит букве и духу Всемирной торговой организации (ВТО), которая была основана на принципе многосторонности.
Mauritius noted that unilateral measures, in particular those affecting international trade, had been consistently raised by many developing countries as a barrier to their overriding objectives of eradicating poverty and attaining economic development. Маврикий отметил, что односторонние меры, в частности меры, которые сказываются на международной торговле, неоднократно назывались многими развивающимися странами препятствием на пути решения их основных задач - искоренение нищеты и обеспечение экономического развития.
Notify Fund Secretariat about the selected members to the Executive Committee (China, the Comoros, Grenada, Mauritius, Nicaragua, Saudi Arabia and Uruguay) Уведомить секретариат Фонда о выбранных членах Исполнительного комитета (Гренада, Китай, Коморские Острова, Маврикий, Никарагуа, Саудовская Аравия и Уругвай)
The UNODC Maritime Crime Programme continues to support States in the region that are prosecuting piracy, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. По линии своей Программы борьбы с преступностью УПН ООН продолжает поддерживать государства региона, которые занимаются судебным преследованием пиратов, включая Кению, Маврикий, Объединенную Республику Танзания и Сейшельские Острова.
Within the framework of its regional programme for Eastern Africa for the period 2009-2012, UNODC expanded its activities to include Ethiopia, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania. В рамках региональной программы для Восточной Африки на период 2009-2012 годов ЮНОДК расширило свою деятельность, распространив ее на Маврикий, Объединенную Республику Танзанию, Руанду, Сейшельские Острова, Сомали и Эфиопию.
With respect to the second challenge of promoting sustainable development through the use of renewable energy while reducing dependency on fossil fuels, it should be noted that Mauritius, being an insular country, has limited access to natural resources. Что касается второй задачи - обеспечения устойчивого развития на основе использования возобновляемых источников энергии при одновременном уменьшении зависимости от ископаемых видов топлива, то Маврикий, который является островным государством, имеет ограниченный доступ к природным ресурсам.
Mauritius subscribes to the major education-related conventions and goals, including both the Education for All goals and the Millennium Development Goals. Маврикий разделяет положения основных конвенций и цели в области образования, включая инициативу «Образование для всех» и цели, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Some Member States reported collecting prevalence data (Italy, Malta, Mauritius, Mexico and the Republic of Korea) but the indicators against which data was collected was unclear. Некоторые государства-члены сообщили, что они проводили сбор количественных данных (Италия, Маврикий, Мальта, Мексика и Республика Корея), однако остается неясным, в привязке к каким показателям осуществлялся сбор таких данных.
For the estimated population by country origin of ancestors, Census 2000 - Republic of Mauritius see table below: По оценочным данным переписи 2000 года, численность населения в разбивке по странам происхождения предков в Республике Маврикий является следующей:
A delegation from the organization visited South Africa and Mauritius in 2009, where they were received by the Vice-Premier and established a broad collaboration relationship with the Government, investing organizations, the chamber of commerce and a trade association. В 2009 году делегация от организации посетила Южную Африку и Маврикий, где ее принял вице-премьер; в ходе визитов были установлены отношения широкого взаимодействия с правительством, организациями-инвесторами, торговой палатой и ассоциацией торговли.
Mauritius recognized the threat of organized crime and terrorism to its tourism sector and outlined a number of measures undertaken to strengthen international cooperation in combating transnational organized crime in that sector. Маврикий признает ту угрозу, которую организованная преступность и терроризм представляют для его туристического сектора, и он изложил ряд мер, принятых в целях укрепления международного сотрудничества в борьбе с транснациональной организованной преступностью в этом секторе.