Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
In this regard, the relevant broad principles contained in the following (but not limited to) documents, several of which Mauritius is a party to, could be used as a basis for drafting the arms trade treaty: Поэтому при разработке договора о торговле оружием можно было бы использовать соответствующие широкие принципы, которые изложены в следующих (но не только в них) документах, участником ряда из которых является Маврикий:
The General Assembly heard statements by H.E. The Honourable Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister of the Republic of Mauritius; and H.E. Mr. Lyonpo Khandu Wangchuk, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan. Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства достопочтенного Навина Чандры Рамгулама, премьер-министра Республики Маврикий; и Его Превосходительства г-на Льёнпо Канду Вангчука, премьер-министра Королевства Бутан.
2002-2005: Acting President of the Republic of Mauritius for short periods of time, in the absence of both the President and the Vice-President 2002 - 2005 годы: в течение непродолжительных периодов времени исполнял обязанности президента Республики Маврикий в отсутствие президента и вице-президента
On 6 February 2009, Seychelles transmitted the Agreement between the Government of the Republic of Mauritius and the Government of the Republic of Seychelles on the Delimitation of the Exclusive Economic Zone between the Two States of 29 July 2008. Сейшельские Острова препроводили 6 февраля 2009 года Соглашение между Правительством Республики Маврикий и Правительством Республики Сейшельские Острова о делимитации исключительной экономической зоны между двумя государствами от 29 июля 2008 года.
She intended to be an energetic advocate for universal ratification of the Convention and its Optional Protocol and was pleased to note that Mauritius and Mozambique had just become parties to the Optional Protocol. Она намерена активно способствовать всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней и с удовлетворением отмечает тот факт, что Маврикий и Мозамбик только что стали участниками Факультативного протокола.
It provides that where a passenger to whom the Minister has refused admission to Mauritius claims to be a citizen, permanent resident or resident, an appeal shall lie with the Supreme Court against the decision of the Minister. Согласно его положениям, если пассажир, которому министр отказал во въезде в Маврикий, утверждает, что он является гражданином, резидентом или постоянным резидентом, жалоба на решение министра подается в Верховный суд.
Mauritius requested further information on the status of the draft law on violence against women and to what extent it will take into account domestic violence and protection of the victims of such violence. Маврикий просил подробнее рассказать о состоянии законопроекта о борьбе с насилием в отношении женщин и о том, какое отражение найдут в нем проблемы бытового насилия и защиты жертв такого насилия.
Answering the advance questions, the delegation stated that Mauritius would welcome the Special Procedures of the Human Rights Council and is considering whether to issue a standing invitation to all Special Procedures. Отвечая на заблаговременно подготовленные вопросы, делегация заявила, что Маврикий готов принять у себя специальные процедуры Совета по правам человека и рассматривает возможность распространения постоянного приглашения на все специальные процедуры.
Botswana, Jordan, Kuwait, Libya, Maldives, Mauritania, Mauritius, Mexico, Nigeria, Norway, Qatar, Republic of Moldova, Saudi Arabia, Senegal, Switzerland] Ботсвана, Иордания, Катар, Кувейт, Ливия, Маврикий, Мавритания, Мальдивы, Мексика, Нигерия, Норвегия, Республика Молдова, Саудовская Аравия, Сенегал, Швейцария]
Italy, Jordan, Mauritius, Netherlands, Netherlands (Antilles), Netherlands (Aruba) Италия, Иордания, Маврикий, Нидерланды, Нидерланды (Антильские острова), Нидерланды (Аруба)
After the elaboration of national action plans on sustainable public procurement and the establishment of national inter-ministerial steering groups in all of the countries, Chile, Colombia, Costa Rica and Mauritius started implementing their action plans, incorporating environmental and social criteria into their procurement systems. После разработки национальных планов действий по устойчивым государственным закупкам и учреждения национальных межведомственных руководящих групп во всех странах, Колумбия, Коста-Рика, Маврикий и Чили приступили к осуществлению своих планов действий, предусматривающих включение экологических и социальных критериев в системы государственных закупок.
The figures indicate that the population growth rate for the Republic of Mauritius during the period 2005 to 2010 was 0.7 per cent, lower than the estimated world population growth rate of 1.2 per cent. Статистика показывает, что темпы роста населения Республики Маврикий в период с 2005 по 2010 год составили 0,7 процента, что ниже, чем темпы роста мирового населения, составившие, по оценкам, 1,2 процента.
At the international level, Mauritius is a party to the Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption and the Southern African Development Community Protocol against Corruption. На международном уровне Маврикий является участником Конвенции против коррупции, Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, Конвенции Африканского союза о предупреждении и пресечении коррупции и Протокола о борьбе с коррупцией Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
Azerbaijan, Burundi, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mauritania, Mauritius, Morocco, Namibia, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda: draft resolution Азербайджан, Бурунди, Габон, Гана, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Намибия, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Эфиопия: проект резолюции
Noting with concern that economic, social and cultural rights were not enshrined in the Constitution, CESCR encouraged Mauritius to complete the planned amendments of the Constitution with a view to enshrining economic, social and cultural rights on an equal footing with other constitutional rights. Отметив с озабоченностью, что экономические, социальные и культурные права не закреплены в Конституции, КЭСКП призвал Маврикий завершить планируемое внесение поправок в Конституцию с целью закрепления экономических, социальных и культурных прав наравне с другими конституционными правами.
Defence for Children International - Mauritius (DCI-Mauritius) reported that the National Children's Council (NCC) was mandated under the National Children's Council Act to promote activities for the welfare of children in line with the Convention on the Rights of the Child. Международное движение в защиту детей - Маврикий (МДЗД-Маврикий) сообщило, что Национальный совет по делам детей был уполномочен законом о Национальном совете по делам детей (НСД) стимулировать меры по улучшению положения детей в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.
148.36. Consider intensifying its efforts for human rights education across the spectrum of the Mexican establishment and organisations for a proper dissemination and implementation of the bold measures announced in its National Report (Mauritius); 148.36 изучить возможность активизации усилий в области образования по правам человека в рамках всей системы мексиканского государственного управления и организаций с целью надлежащего распространения и осуществления решительных мер, провозглашенных в ее национальном докладе (Маврикий);
Angola, Austria, Bangladesh, Belgium, Burkina Faso, Cameroon, India, Indonesia, Mauritius, Nigeria, Norway, Philippines, Republic of Moldova, Senegal, Spain, Switzerland, Thailand Австрия, Ангола, Бангладеш, Бельгия, Буркина-Фасо, Индия, Индонезия, Испания, Камерун, Маврикий, Нигерия, Норвегия, Республика Молдова, Сенегал, Таиланд, Филиппины, Швейцария.
More specifically, during the year, six-day regional training courses were organized by the WTO secretariat for English-speaking African countries in Port Louis, Mauritius; and for French-speaking African countries in Rabat, Morocco. Если говорить более конкретно, то в течение года секретариатом ВТО были организованы шестидневные региональные учебные курсы для англоязычных стран Африки в Порт-Луи, Маврикий; и для франкоязычных стран Африки в Рабате, Марокко.
The establishment of the Human Rights Council strengthens further the human rights system within the United Nations and, in seeking membership in the newly created Council, Mauritius underscores its firm commitment to contribute effectively in the work and activities of the Council. Создание Совета по правам человека еще больше укрепляет систему прав человека в рамках Организации Объединенных Наций, и, добиваясь избрания в члены недавно созданного Совета, Маврикий тем самым демонстрирует свою твердую приверженность эффективному содействию работе и деятельности этого Совета.
The new Firearms Bill takes on board various provisions (which were absent from the Firearms Act of 1940) contained in regional and international Conventions/Protocols to which Mauritius is party. В новом законопроекте об огнестрельном оружии содержатся различные положения (которые отсутствовали в Законе 1940 года об огнестрельном оружии), предусмотренные в региональных и международных конвенциях/протоколах, участником которых является Маврикий.
12 Austria (accession) 25 September 2003, Oman (ratification) 12 March 2004, Denmark (accession) 16 November 2004, Mauritius (accession) 22 December 2004, Chile (ratification) 8 February 2005. 12 Австрия (присоединение) 25 сентября 2003 года, Оман (ратификация) 12 марта 2004 года, Дания (присоединение) 16 ноября 2004 года, Маврикий (присоединение) 22 декабря 2004 года, Чили (ратификация) 8 февраля 2005 года.
From the African Group: Algeria, Cameroon, Djibouti, Gabon, Ghana, Mali, Mauritius, Morocco, Nigeria, Senegal, South Africa, Tunisia and Zambia. от Группы африканских государств: Алжир, Камерун, Джибути, Габон, Гана, Мали, Маврикий, Марокко, Нигерия, Сенегал, Южная Африка, Тунис и Замбия.
Colombia 168, Singapore 168, Ireland 130, Norway 114, Italy 94, Mauritius 95, Sudan 69 Колумбия 168, Сингапур 168, Ирландия 130, Норвегия 114, Италия 94, Маврикий 95, Судан 69
Mauritius reported that the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act had been passed in August 2003 to upgrade its domestic legislation to enforce the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (General Assembly resolution 54/109, annex). Маврикий сообщил о принятии в августе 2003 года Закона о конвенции о борьбе с финансированием терроризма в целях модернизации внутреннего законодательства и выполнения положений Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма (резолюция 54/109 Генеральной Ассамблеи, приложение).