Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
The Chairman said that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Albania, Bulgaria, Ecuador, Honduras, Mauritius, Micronesia (Federated Status of), Romania, Spain and the United Status of America. Председатель напоминает, что к числу соавторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Албания, Болгария, Гондурас, Испания, Маврикий, Микронезия (Федеративные Штаты), Румыния, Соединенные Штаты Америки и Эквадор.
We in the Committee - and Mauritius is a prime exponent of this - have agreed that we will implement that mandate - nothing less and nothing more than that mandate. Члены Комитета - и Маврикий является типичным примером - согласились с тем, что мы будем осуществлять этот мандат, то есть только этот мандат и ничего, кроме этого мандата.
The number of countries that have signed to it has risen to 23, and Mechanism support missions have been dispatched to Ghana, Rwanda, Mauritius and Kenya, with my own country, Mozambique, being the next to be visited. Число стран, подписавшихся под этим документом, уже возросло до 23, а миссии поддержки этого механизма были направлены в Гану, Руанду, Маврикий и Кению, и вскоре посетят и мою страну, Мозамбик.
The Secretary-General of the United Nations International Meeting would like to inform all concerned that the International Meeting will be held at the Swami Vivekananda International Convention Center, at Les Pailles, Mauritius, from 10 to 14 January 2005. Генеральный секретарь Международного совещания Организации Объединенных Наций сообщает всем заинтересованным сторонам, что Международное совещание будет проведено в Международном конференционном центре Свами Вивекананда, район Ле Пай, Маврикий, в период с 10 по 14 января 2005 года.
In the process of multilateral trade liberalization, small and vulnerable economies such as Mauritius were faced with many challenges, ranging from natural imbalances to trade disadvantages, such as supply capacity constraints and the inability to achieve economies of scale. В процессе либерализации многосторонней торговой системы малые и уязвимые страны, такие, как Маврикий, сталкиваются с множеством проблем: от естественных дисбалансов до таких проблем в торговле, как ограниченность производственно-сбытового потенциала и неспособность обеспечить эффект масштаба.
Antigua and Barbuda, Barbados, Belarus, Cambodia, Cape Verde, Colombia, Fiji, Mauritius, Mongolia, Papua New Guinea, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Thailand, Trinidad and Tobago, Tuvalu, Vanuatu. Антигуа и Барбуда, Барбадос, Беларусь, Вануату, Кабо-Верде, Камбоджа, Колумбия, Маврикий, Монголия, Папуа - Новая Гвинея, Сингапур, Таиланд, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Фиджи, Филиппины, Шри-Ланка.
Abstaining: Bosnia and Herzegovina, Brazil, Cameroon, Ghana, India, Japan, Madagascar, Mauritius.] Босния и Герцеговина, Бразилия, Гана, Индия, Камерун, Маврикий, Мадагаскар, Япония.]
Goolam Mohamedbhai (Mauritius), former Secretary-General, Association of African Universities; former President, International Association of Universities Гулам Мохамедбхай (Маврикий), бывший генеральный секретарь Ассоциации африканских университетов; бывший президент Международной ассоциации университетов
Mauritius endeavoured to strengthen international cooperation, including through the implementation of the provisions of the Organized Crime Convention, as well as information-sharing with States members of the Southern African Development Community, the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization and INTERPOL. Маврикий стремится к укреплению международного сотрудничества, в том числе путем выполнения положений Конвенции об организованной преступности, а также путем обмена информацией с государствами - членами Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, Южноафриканской региональной организацией по сотрудничеству начальников полиции и Интерполом.
Fifteen countries took part in this study: Argentina, Brazil, Democratic Republic of the Congo, Egypt, Gambia, India, Kenya, Lesotho, Mauritius, Mexico, Paraguay, Philippines, United Republic of Tanzania, Uganda and Viet Nam. В этом исследовании приняли участие 15 стран: Аргентина, Бразилия, Вьетнам, Гамбия, Демократическая Республика Конго, Египет, Индия, Кения, Лесото, Маврикий, Мексика, Объединенная Республика Танзания, Парагвай, Уганда и Филиппины.
The membership of the Committee for 2010 is as follows. Jordan, Mauritius, Mexico and the Russian Federation are completing their first terms in 2009 and may be either replaced or elected to serve a second term. Членский состав Комитета на 2010 год выглядит следующим образом: Иордания, Маврикий, Мексика и Российская Федерация завершают свой первоначальный срок пребывания в должности в 2009 году и могут быть либо заменены, либо избраны на второй срок.
Fifteen countries in the region participated in the ambient air monitoring programme: Congo, Democratic Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Mali, Mauritius, Nigeria, Senegal, South Africa, Sudan, Togo, Tunisia and Zambia. В программе мониторинга атмосферного воздуха приняли участие пятнадцать стран региона: Конго, Демократическая Республика Конго, Египет, Эфиопии, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Нигерия, Сенегал, Южная Африка, Судан, Того, Тунис и Замбия.
Ethiopia, India, Mauritius, Mozambique, Myanmar, South Africa, Swaziland, Uganda, Yemen Индия, Йемен, Маврикий, Мозамбик, Мьянма, Свазиленд, Уганда, Эфиопия, Южная Африка
Completed (8): Botswana, Ecuador, Egypt, Lesotho, Mauritius, Peru, Sri Lanka and Uganda Завершена (8): Ботсвана, Египет, Лесото, Маврикий, Перу, Уганда, Шри-Ланка и Эквадор
Mauritius stated that there was no illicit trafficking in timber and forest products in the country and that no offence related to illicit international trafficking in wildlife had been reported. Маврикий заявил, что в стране отсутствует незаконный оборот древесины и лесных продуктов и что на его территории не зарегистрировано правонарушений, связанных с незаконным международным оборотом дикой фауны и флоры.
The following Member States reported to UNODC on the status of implementation of the resolution: Algeria, Argentina, Bahrain, Belarus, Burundi, Canada, Croatia, Finland, Germany, Italy, Lebanon, Malta, Mauritius and Netherlands. Доклады о ходе осуществления резолюции представили ЮНОДК следующие государства-члены: Алжир, Аргентина, Бахрейн, Беларусь, Бурунди, Германия, Италия, Канада, Ливан, Маврикий, Мальта, Нидерланды, Финляндия и Хорватия.
Mr. Somduth Soborun (Mauritius), President of the nineteenth Meeting of States Parties, Mr. Bae Byeong-soo (Republic of Korea), Mr. Eden Charles (Trinidad and Tobago), and Ms. Emilena Popova (Bulgaria) attended that meeting. На этой встрече присутствовали Председатель девятнадцатого Совещания государств-участников г-н Сомдутх Соборун (Маврикий), г-н Бэ Бён Су (Республика Корея), г-н Эден Чарльз (Тринидад и Тобаго) и г-жа Эмилена Попова (Болгария).
Mauritius informed the Committee that its Customs Act was amended by the Finance Act 2009 and that on 1 October 2009, it introduced a declaration system for cross-border transportation of currency, which replaced the former disclosure system. Маврикий сообщил Комитету, что действующий в этой стране закон о таможне был видоизменен принятием закона о финансах 2009 года и что с 1 октября 2009 года на Маврикии действует режим декларирования в отношении трансграничной перевозки валюты, который заменил существовавшей ранее режим информирования.
Mauritius has adopted a code of conduct that applies to all participants in elections, including political parties or party alliances, candidates, their agents and sub-agents, employees and supporters, which was rendered mandatory for the general election held in 2010. Маврикий принял кодекс поведения, который применим ко всем участникам выборов, в том числе политическим партиям и партийным блокам, кандидатам, их доверенным лицам и субагентам, сотрудникам и сторонникам, и который был признан обязательным для всеобщих выборов, состоявшихся в 2010 году.
Mauritius commended Jamaica for inter alia ratifying international human rights instruments and requested to know whether Jamaica will consider other instruments, in particular, CAT. Маврикий, в частности, одобрил ратификацию Ямайкой международных договоров по правам человека и просил представить информацию о том, рассматривает ли Ямайка возможность ратификации других договоров, в частности КПП.
Mauritius commended the measures taken by Swaziland to enhance the enjoyment of human rights by its population, such as poverty reduction strategies and policies regarding access to health care and education, including free schools kits and feeding programmes. Маврикий приветствовал меры, принятые Свазилендом в целях укрепления осуществления прав человека его жителями, в частности стратегии по сокращению масштабов нищеты и программы, касающиеся доступа к здравоохранению и образованию, включая бесплатные школьные принадлежности и программы питания.
Direct telephone lines, most of the time free of charge and available 24 hours a day, called hotlines or helplines, exist in many respondent States, including Azerbaijan, Belgium, Brazil, Bulgaria, Georgia, Mauritius, New Zealand and Thailand. Прямые телефонные линии, являющиеся бесплатными большую часть времени и действующие круглосуточно и называемые горячими линиями или линиями помощи, существуют во многих государствах-респондентах, включая Азербайджан, Бельгию, Болгарию, Бразилию, Грузию, Маврикий, Новую Зеландию и Таиланд.
In 2007, Colombia, Mauritius, Morocco, Panama, Thailand, Ecuador and Peru circulated a plurilateral request on tourism services to 15 high-income developed and developing country members of WTO. В 2007 году Колумбия, Маврикий, Марокко, Панама, Таиланд, Эквадор и Перу направили многосторонний запрос, касающийся услуг туризма, 15 развитым странам с высоким доходом и развивающимся странам - членам ВТО.
(a) New strategic framework (co-chaired by Ms. Carolyne Blain (Canada) and Mr. Prakash Kowlesser (Mauritius)); а) новые стратегические рамки (под сопредседательством г-жи Каролин Блэйн (Канада) и г-на Пракаша Коулессера (Маврикий);
Financial and other business-related services are becoming promising areas of specialization for some States (e.g. Samoa, Seychelles, St. Kitts and Nevis and Vanuatu) and are established economic pillars in others (e.g. Bahamas, Barbados and Mauritius). Финансовые и другие связанные с предпринимательской деятельностью услуги становятся многообещающими областями специализации для некоторых государств (например, Самоа, Сейшельские Острова, Сент-Китс и Невис и Вануату) и имеют сформированные экономические основы в других (например, Багамские Острова, Барбадос и Маврикий).