Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
The next largest beneficiaries were Trinidad and Tobago (7 per cent), Mauritius (4 per cent) and Cape Verde (3.7 per cent). К числу следующих крупнейших получателей относились Тринидад и Тобаго (7 процентов), Маврикий (4 процента) и Кабо-Верде (3,7 процента).
However, of the 35 "qualifying" countries, only 13 were developing countries and only 2, Mauritius and Morocco, were in Africa. Однако из 35 стран, вошедших в первую группу, только 13 стран были развивающимися и только 2 страны - Маврикий и Марокко - относились к числу африканских.
Regional cooperation: in southern Africa, member States of the Southern African Development Community (SADC), which now includes Mauritius, have combined their efforts to bring about genuine reconstruction and development in our subregion. Региональное сотрудничество: на юге Африки государства - члены Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК), которое сегодня включает в себя и Маврикий, объединяют свои усилия для обеспечения подлинного восстановления и развития в нашем субрегионе.
It was announced that the Russian Federation was not a co-sponsor of the draft resolution and that Argentina, Mauritius and South Africa had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено, что Российская Федерация не является автором проекта резолюции и что к числу авторов присоединились Аргентина, Маврикий и Южная Африка.
Abstaining: Albania, Azerbaijan, Belarus, Belize, Benin, Botswana, Cameroon, Ethiopia, Gambia, Ghana, Japan, Kazakhstan, Kenya, Mali, Mauritius, Niger, Peru, Philippines, Tunisia, Ukraine. Воздержались: Азербайджан, Албания, Беларусь, Белиз, Бенин, Ботсвана, Гамбия, Гана, Казахстан, Камерун, Кения, Маврикий, Мали, Нигер, Перу, Тунис, Украина, Филиппины, Эфиопия, Япония.
The CHAIRMAN announced that the following additional countries wished to sponsor the draft resolution: Albania, Angola, Belarus, Cambodia, Cameroon, the Dominican Republic, Ecuador, Guyana, Honduras, India, Kenya, Madagascar, Mauritius, Nepal, Nigeria and Senegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о том, что к числу авторов проекта резолюции изъявили желание присоединиться следующие страны: Албания, Ангола, Беларусь, Гайана, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Камбоджа, Камерун, Кения, Маврикий, Мадагаскар, Непал, Нигерия, Сенегал и Эквадор.
Abstaining: Barbados, Brazil, Chile, Colombia, Cyprus, Ecuador, Lesotho, Malawi, Mauritius, Mexico, Peru, Poland, Republic of Korea, Romania, Tunisia, Uruguay, Venezuela. Воздержались: Барбадос, Бразилия, Венесуэла, Кипр, Колумбия, Лесото, Маврикий, Малави, Мексика, Перу, Польша, Республика Корея, Румыния, Тунис, Уругвай, Чили, Эквадор.
He said that the Committee had received information from the International Labour Organization (ILO) regarding trade unions and labour relations which had revealed that Mauritius had been slow to adopt ILO model treaties in those areas. Он заявляет о том, что Комитет получил информацию из Международной организации труда (МОТ), касающуюся профсоюзов и трудовых отношений, согласно которой Маврикий медлит с принятием типовых договоров МОТ в этих областях.
Mr. PEEROO (Mauritius) welcomed the fruitful dialogue with the Committee, and said that the Government would make every effort to comply with the requirements of the Covenant and to take account of the points raised by the Committee. Г-н ПИРУ (Маврикий) приветствует плодотворный диалог с Комитетом и говорит, что его правительство примет все меры к тому, чтобы добиться соблюдения требований Пакта, и учтет все замечания, высказанные членами Комитета.
She said that it had no programme budget implications and that the following countries had joined the list of sponsors: Albania, Benin, Mauritius, Pakistan, the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Она сообщает, что он не имеет последствий для бюджета по программам и что к числу авторов присоединились следующие страны: Албания, бывшая югославская Республика Македония, Бенин, Маврикий и Пакистан.
The CHAIRMAN said that the following countries had joined the list of sponsors of the draft resolution: Burundi, Costa Rica, the Dominican Republic, Guinea-Bissau, Malaysia, Mauritius, Mongolia, Niger, Pakistan, Papua New Guinea, the Philippines and Rwanda. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Бурунди, Гвинея-Бисау, Доминиканская Республика, Коста-Рика, Маврикий, Малайзия, Монголия, Нигер, Пакистан, Папуа-Новая Гвинея, Руанда и Филиппины.
Only one year after joining the Southern African Development Community (SADC), Mauritius has become an active member, putting its skills and knowledge in sectors where it has acquired valuable experience at the service of fellow members. Лишь год спустя после присоединения к Сообществу по вопросам развития стран Африки (САДК) Маврикий стал активным его членом, предоставляя на благо своих коллег по Сообществу умения и знания в сферах, где он накопил ценный опыт.
An indigenous representative from Chagos Island informed the Working Group about the removal of his people to Mauritius during the cold war and expressed the hope that they could return to their home islands. Представитель коренного народа с островов Чагос сообщил Рабочей группе о депортации его народа на Маврикий в период холодной войны и выразил надежду, что его народ сможет вернуться на свои родные острова.
Mauritius requested assistance to develop an efficient public transport system and the use of electric vehicles as well as cars with low fuel consumption, together with measurers for the increased use of renewable energy technologies, and improvement in energy efficiency to reduce national emissions of greenhouse gases. Маврикий обратился с просьбой об оказании помощи в деле разработки эффективной системы общественного транспорта и использования электрических транспортных средств, автомобилей с низким уровнем потребления топлива, а также осуществления мер по расширению использования технологий возобновляемых источников энергии и повышению эффективности использования энергии для снижения национальных выбросов парниковых газов.
Some Parties (Argentina, Kazakhstan, Mauritius, Mexico, Republic of Korea) mentioned collaboration with non-governmental organizations and private sector institutions in promoting informal education on climate change and in participating in the preparation of climate change educational material. Некоторые Стороны (Аргентина, Казахстан, Маврикий, Мексика, Республика Корея) сообщили о сотрудничестве с неправительственными организациями и учреждениями частного сектора в деле развития неофициального образования по вопросам изменения климата и подготовки учебных материалов по проблематике изменения климата.
Furthermore, the implementing legislation for inter alia the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings will be contained in an Omnibus Act which will provide for the enabling legislation relating to Counter-Terrorism Conventions to which Mauritius is party or intends to be party. Следует также отметить, что имплементационные положения в отношении, в частности, Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом будут содержаться во всеобъемлющем законе об осуществлении контртеррористических конвенций, участником которых Маврикий уже является или намеревается стать.
Argentina, Eritrea, Lesotho, Mauritius, Mozambique, Rwanda, Swaziland, Tanzania, Trinidad and Tobago Аргентина, Лесото, Маврикий, Мозамбик, Руанда, Свазиленд, Танзания, Тринидад и Тобаго, Эритрея
The Summit noted that Botswana, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, United Republic of Tanzania and Zimbabwe had ratified the Trade Protocol, and that South Africa, Swaziland and Zambia would do so before the end of 1999. Совещание отметило, что Ботсвана, Зимбабве, Лесото, Маврикий, Малави, Намибия и Объединенная Республика Танзания ратифицировали протокол по торговле, а Замбия, Свазиленд и Южная Африка намерены сделать это до конца 1999 года.
The spokesperson for the African Group (Mauritius) praised the implementation of the UNCTAD mandate related to the analysis of trends and policies, FDI databases, issues related to a possible multilateral investment framework, qualitative aspects of TNCs' activities and technology-related issues. Представитель Группы африканских стран (Маврикий) высоко оценил осуществление мандата ЮНКТАД по таким направлениям, как анализ тенденций и политики, базы данных по ПИИ, вопросы, касающиеся возможной многосторонней рамочной основы в области инвестиций, качественные аспекты деятельности ТНК и вопросы, касающиеся технологий.
At the continental African level, participants at the Third Conference of African Women Parliamentarians, which Mauritius was privileged to host, adopted the Port Louis Declaration, calling for increased political commitment at all levels for the promotion of gender equality and the empowerment of women. Что касается африканского континента, то участники Третьей конференции африканских женщин-парламентариев, которую Маврикий имел честь принимать у себя, приняли Декларацию Порт-Луи, содержащую призыв к усилению политической готовности на всех уровнях к поощрению равноправия мужчин и женщин и расширению возможностей и прав женщин.
In its response of 13 June 1997 to the Secretary-General, Mauritius indicated it did not allow pelagic drift-net fishing in its waters in accordance with the Drift-Net Act of 1992. В своем ответе Генеральному секретарю от 13 июня 1997 года Маврикий указал, что в соответствии со своим законом о дрифтерном промысле 1992 года он не допускает промысла пелагическими дрифтерными сетями в своих водах.
Since the document was issued, the following countries have become co-sponsors: Croatia, Cuba, Dominica, the Dominican Republic, India, the Marshall Islands, Mauritius, Saint Vincent and the Grenadines and Suriname. За время, прошедшее после издания этого документа, следующие страны присоединились к числу авторов: Хорватия, Куба, Доминика, Доминиканская Республика, Индия, Маршалловы Острова, Маврикий, Сент-Винсент и Гренадины и Суринам.
In the African region, while Seychelles and Mauritius have revised their policies to raise the quality of their tourism product, other islands, such as Sao Tome and Principe, Cape Verde and the Comoros, are seeking to strengthen their own tourism development programmes. В африканском регионе такие страны, как Сейшельские острова и Маврикий, пересматривают свою политику с целью повышения качества туристического обслуживания, а другие островные государства, например Сан-Томе и Принсипи, Кабо-Верде и Коморские Острова, принимают меры по укреплению своих программ развития туризма.
In the Indian Ocean, Mauritius and Seychelles have introduced novel services, including mobile cellular phones and radio paging, and direct satellite broadcasting, and will soon have global mobile personal communications by satellite (GMPCS). В районе Индийского океана Маврикий и Сейшельские Острова ввели новые услуги, в частности связанные с использованием мобильных сотовых телефонов и пейджеров, прямого спутникового вещания, при этом в скором времени будет открыт доступ к Глобальной мобильной системе личной связи при помощи спутников (ГМСЛСС).
Madagascar (97), Mauritius (97) and the United Republic of Tanzania (97) have provided national information on oceans to the Commission. Информацию по океанам в Комиссию представили Маврикий (1997 год), Мадагаскар (1997 год) и Объединенная Республика Танзания (1997 год).