Algeria*, Angola, Cameroon, Côte d'Ivoire*, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Egypt, Mauritania*, Mauritius*, Mozambique, Niger, Sudan, Tunisia |
Алжир, Ангола, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Камерун, Кот-д'Ивуар, Маврикий, Мавритания, Мозамбик, Нигер, Судан, Тунис |
Benin, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Ghana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Nigeria, Senegal, Sudan |
Бенин, Гана, Габон, Египет, Камерун, Лесото, Маврикий, Намибия, Нигерия, Сенегал, Судан, Эфиопия |
For electoral purposes the Mauritian territory is divided into 21 constituencies, the island of Mauritius having 20 constituencies with 3 members each, and the island of Rodrigues, which returns 2 members. |
Для целей проведения выборов территория Маврикия поделена на 21 избирательный округ: 20 избирательных округов на острове Маврикий, от которых избирается по три депутата, и один округ на остове Родригес, от которого избираются два депутата. |
Argentina, Chile, El Salvador, Lebanon, the Philippines, Samoa, Uruguay and Vanuatu. Argentina, Armenia, Azerbaijan, Cook Islands, Egypt, Indonesia, Jordan, Mauritius, Nauru, the Republic of Korea, Uruguay, Uzbekistan and Vanuatu. |
Аргентина, Вануату, Ливан, Сальвадор, Самоа, Уругвай, Филиппины и Чили. Азербайджан, Аргентина, Армения, Вануату, Египет, Иордания, Индонезия, Маврикий, Науру, Острова Кука, Республика Корея, Узбекистан и Уругвай. |
Andorra, Burundi, Chile, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Equatorial Guinea, India, Malta, Mauritius, Panama, the Republic of Korea, San Marino, Togo, the United States of America and Venezuela subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии к числу авторов присоединились: Андорра, Бурунди, Венесуэла, Доминиканская Республика, Индия, Коста-Рика, Маврикий, Мальта, Панама, Республика Корея, Сальвадор, Сан-Марино, Соединенные Штаты Америки, Того, Чили, Экваториальная Гвинея. |
Equally important, Mauritius has in August 2001 signed the SADC Protocol on Politics, Defence and Security Cooperation and the SADC Protocol on the Control of Firearms. Ammunition and Other Related Materials in the SADC Region. |
Также важно, что в августе 2001 года Маврикий подписал Протокол САДК о сотрудничестве в области политики, обороны и безопасности и Протокол САДК о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами и другими связанными с ними элементами в регионе САДК. |
In this respect, Mauritius has acted expeditiously after the September 2001 events to enact the Prevention of Terrorism Act, the Prevention of Terrorism Act, the Prevention of Terrorism Regulations, and the Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Act. |
В этом контексте Маврикий в незамедлительном порядке после сентябрьских событий 2001 года принял Закон о предупреждении терроризма, Закон о предупреждении терроризма, Положения о предупреждении терроризма и Закон о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег. |
The Conference established a Credentials Committee whose composition would be based on that of the Credentials Committee of the fifty-fifth session of the General Assembly, namely Bahamas, China, Ecuador, Gabon, Ireland, Mauritius, Russian Federation, Thailand and United States of America. |
Конференция назначила Комитет по проверке полномочий, состав которого будет основываться на составе Комитета по проверке полномочий пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, включая Багамские Острова, Габон, Ирландию, Китай, Маврикий, Российскую Федерацию, Соединенные Штаты Америки, Таиланд и Эквадор. |
East and Central Africa: Headquarter: Sudan, Chad, Ethiopia, Somalia, Kenya, Eritrea, Djibouti, Central African Republic, Democratic Republic of the Congo, Uganda, Mauritius |
Восточная и Центральная Африка: штаб-квартира: Судан, Чад, Эфиопия, Сомали, Кения, Эритрея, Джибути, Центральноафриканская Республика, Конго, Уганда, Маврикий |
Resolution 58/213 A. Resolution 58/213 B. Two Indian Ocean small island developing States, the Seychelles and Mauritius, will produce national environment outlook reports in 2005 as part of their implementation of the Africa Environment Information Network initiative. |
Резолюция 58/213 А. Резолюция 58/213 В. Два расположенных в Индийском океане малых островных развивающихся государства, Сейшельские Острова и Маврикий, представят свои национальные доклады об экологической перспективе в 2005 году в качестве своего вклада в осуществление инициативы по созданию Африканской сети экологической информации. |
An estimated $ 6 billion worth of funds has been invested in India through Mauritius, thus representing 32 per cent of India's total foreign direct investment (FDI) inflows and foreign portfolio investments. |
Согласно оценкам, через Маврикий в Индии были размещены средства на сумму 6 млрд. долларов, что составляет 32% совокупного притока прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и иностранных портфельных инвестиций в Индии. |
He took note of the Committee's observations with regard to implementation of article 11 of the Convention but said that, regrettably, Mauritius did not currently have the resources necessary to implement that article. |
Г-н Буллел принимает к сведению замечания Комитета в отношении осуществления статьи 11 Конвенции, но отмечает, что, к сожалению, Маврикий в настоящее время не располагает необходимыми для осуществления этой статьи ресурсами. |
UNCTAD also participated in the OAU Forum on Promotion of Financial Market Integration and Development in Africa (Mauritius, 15-17 July 1997), and made a presentation on the question of globalization of financial markets and its implications for developing countries. |
ЮНКТАД приняла также участие в форуме ОАЕ по содействию интеграции и развитию финансовых рынков в Африке (Маврикий, 15-17 июля 1997 года) и представила доклад по вопросу о глобализации финансовых рынков и ее последствиях для развивающихся стран. |
Pursuant to article 43 of the Agreement, four States (China, France, Netherlands, Uruguay) and the European Community made declarations upon signature, and four States (Mauritius, Norway, Russian Federation, United States of America) upon ratification or accession. |
Действуя в соответствии со статьей 43 Соглашения, четыре государства (Китай, Нидерланды, Уругвай, Франция) и Европейское сообщество выступили с декларациями при подписании, а четыре государства (Маврикий, Норвегия, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки) - при ратификации или присоединении. |
Armenia, Austria, Azerbaijan, China, Germany, Italy, Japan, Kazakhstan, Mauritius, Mongolia (14/16),a Republic of Korea, Slovenia and Zambia |
Австрия, Азербайджан, Армения, Германия, Замбия, Италия, Казахстан, Китай, Маврикий, Монголия (14/16)а, Республика Корея и Словения |
Armenia, Bangladesh, Brazil, Burkina Faso, Cape Verde, Chile, Cuba, El Salvador, Guatemala, Mauritius, Mexico, Morocco, Philippines and Uruguay: draft resolution |
Армения, Бангладеш, Бразилия, Буркина-Фасо, Гватемала, Кабо-Верде, Куба, Маврикий, Марокко, Мексики, Сальвадор, Уругвай, Филиппины и Чили: проект резолюции |
It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. |
Оно не признает претензий на суверенитет со стороны правительства Маврикия. Однако правительство Великобритании признает, что Маврикий является единственным государством, которое имеет право выступать с претензиями на суверенитет в том случае, если Соединенное Королевство откажется от своего собственного суверенитета. |
Cameroon, Djibouti, Ethiopia, Fiji, Gabon, Gambia, Kenya, Mali, Mauritius and South Africa: draft resolution |
Габон, Гамбия, Джибути, Камерун, Кения, Маврикий, Мали, Фиджи, Эфиопия и Южная Африка: проект резолюции |
Mauritius has implemented new legislation, namely the Chemical Weapons Convention Act since 7 May 2003 to enhance our control on the development, production, stockpiling and use of chemical weapons, their precursors and chemicals which could be used for the making of chemical weapons. |
Маврикий принял новый закон - Закон о Конвенции по химическому оружию, который действует с 7 мая 2003 года и усиливает контроль за разработкой, производством, накоплением запасов и применением химического оружия, его прекурсоров и химических веществ, которые могут использоваться для производства химического оружия. |
Belgium, Brazil, Cyprus, Denmark, Indonesia, Madagascar, Malta, Mauritius, Romania, Sierra Leone, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, and Ukraine |
Бельгия, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Дания, Индонезия, Кипр, Маврикий, Мадагаскар, Мальта, Румыния, Сьерра-Леоне, Тринидад и Тобаго, Украина и Южная Африка. |
From this very rostrum 37 years ago, when Mauritius acceded to United Nations membership in 1968, Sir Seewoosagur Ramgoolam, then Prime Minister and father of the Mauritian nation, firmly advocated a secure, stable and just world: |
Тридцать семь лет назад, в 1968 году, когда Маврикий стал членом Организации Объединенных Наций, сэр Сивусагур Рамгулам, премьер-министр страны и отец маврикийского народа, с этой самой трибуны твердо выступил в поддержку безопасности, стабильности и справедливости в мире, заявив, что: |
(a) Judge Vinod Boolell (Mauritius), full-time judge based in Nairobi; |
а) судья Винод Булелл (Маврикий), судья, занятый в полном режиме в Найроби; |
As a result, Mauritius developed its national gender policy and adopted it in 2008, Uganda developed its national action plan, and the SADC region has gone further to adopt the SADC Protocol on Gender and Development, in 2008. |
В результате Маврикий разработал свою национальную гендерную политику и приняла ее в 2008 году, Уганда разработала национальный план действий, а регион САДК в дополнение к этому принял в 2008 году Протокол САДК по гендерным вопросам и вопросам развития. |
Mauritius expressed its concern that the female unemployment rate, which was 12.3 per cent in 2009, is three times higher than that of the male unemployment rate, which was 4.4 per cent in 2009. |
Маврикий выразил обеспокоенность по поводу того, что показатель женской безработицы, который в 2009 году составлял 12,3 процента, в три раза превышает показатель мужской безработицы, который в 2009 году составлял 4,4 процента. |
In 2007, the Federated States of Micronesia and Mauritius joined several other nations to put forth proposals to accelerate the phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs ) under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer ( Montreal Protocol ). |
В 2007 году Федеративные Штаты Микронезии и Маврикий присоединились к ряду других государств, чтобы представить предложения об ускорении постепенного отказа от гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ) в соответствии с Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой ("Монреальским протоколом"). |