Mauritania and Mauritius did not provide examples of successful implementation of the article under review. |
Маврикий и Мавритания не привели примеров успешного осуществления рассматриваемой статьи. |
Then you see Sierra Leone and Mauritius, completelydifferent. |
вы видите, что Сьерра-Леоне и Мавритания совершенноразные. |
Vice-Chairman: Mr. Soobaraj Nayroo Sok Appadu (Mauritius) |
Заместитель Председателя: г-н Собарай Найроо Сок Аппаду (Мавритания) |
Mauritania and Mauritius did not fulfil the mandatory reporting item of providing the information together with their self-assessment reports, while Sierra Leone designated the Commissioner of the Anti-Corruption Commission as the authority to receive such requests. |
Маврикий и Мавритания не выполнили обязательного условия об отчетности, так как не представили информации со своими докладами о самооценке, а Сьерра-Леоне назначила комиссара антикоррупционной комиссии ответственным за получение таких просьб. |
Three-year terms will be served by Azerbaijan, Bangladesh, Cameroon, Canada, China, Cuba, Djibouti, Germany, Jordan, Malaysia, Mauritius, Mexico, Nigeria, the Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Switzerland and Uruguay. |
В течение трехгодичного срока в Совете будут работать Азербайджан, Бангладеш, Камерун, Канада, Китай, Куба, Джибути, Германия, Иордания, Малайзия, Мавритания, Мексика, Нигерия, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Сенегал, Швейцария и Уругвай. |
In the Republic of Mauritius, the theme of the 2010-2011 campaign, "Learning about my neighbourhood", was designed to help the members participate in and assume responsibility for the lives of their neighbourhoods. |
В Республике Мавритания тема кампании 2010 - 2011 годов «Я открываю мой квартал» направлена на то, чтобы помочь членам найти свое место и выполнить свои обязанности в жизни их кварталов; |
20 - Mauritius bars South Africa and Portugal from her sea- and airports. |
22 августа - Мавритания запретила судам и авиации Португалии и ЮАР пользоваться своими портами и аэродромами. |
Although the findings do make for grim reading in some cases, particularly regarding corruption, the survey also highlights that some countries, such as Botswana, Mauritius and Tunisia, perform well. |
Действительно, в некоторых странах картина выглядит крайне непривлекательной, в частности из-за царящей там коррупции, но есть другие страны, такие, как Ботсвана, Мавритания и Тунис, где положение вполне удовлетворительное. |
The selected countries are: Malawi, Mauritius, Namibia and Sierra Leone; and Benin, Burundi and Mauritania. |
Этими странами стали: Маврикий, Малавия, Намибия и Сьерра-Леоне, а также Бенин, Бурунди и Мавритания. |
Kenya, Mauritania, Mauritius and Uganda indicated no implementation of this provision. |
Кения, Маврикий, Мавритания и Уганда указали на неосуществление этого положения. |
Mauritania further specified that a special bilateral agreement was needed to this effect, while Mauritius provided excerpts and a detailed description of the relevant legislation. |
Мавритания также подчеркнула, что для этой цели необходимо специальное двустороннее соглашение, а Маврикий привел выдержки и подробное описание соответствующего законодательства. |
In the list of sponsors, the word "Mauritius" should by replaced by the word "Mauritania". |
В списке авторов слово «Маврикий» следует заменить словом «Мавритания». |
African States: Algeria, Congo, Mali, Mauritania, Mauritius, Namibia |
государства Африки: Алжир, Конго, Мали, Мавритания, Маврикий, Намибия |
Kenya and Mauritania indicated partial compliance and Mauritius and Sierra Leone full compliance with the non-mandatory provision of paragraph 5. |
Кения и Мавритания сообщили о частичном, а Маврикий и Сьерра-Леоне о полном соблюдении неимперативного положения, содержащегося в пункте 5. |
The project activities organized during the year included two regional training seminars and the preparation of six case studies: Mauritius, Namibia and Sierra Leone; and Benin, Burundi and Mauritania. |
Деятельность по линии этого проекта, организованная на протяжении года, включала в себя проведение двух региональных учебных семинаров и подготовку шести конкретных исследований: Маврикий, Намибия и Сьерра-Леоне; и Бенин, Бурунди и Мавритания. |
The Chairman said that the following countries had also become sponsors: Canada, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Latvia, Madagascar, Malaysia, Mauritius, Mauritania, Mongolia, Singapore and Viet Nam. |
З. Председатель сообщает, что следующие страны также являются соавторами проекта резолюции: Вьетнам, Демократическая Республика Конго, Индонезия, Канада, Латвия, Маврикий, Мавритания, Мадагаскар, Малайзия, Монголия и Сингапур. |
Mauritania reported no implementation of measures on the confiscation of property of foreign origin, as prescribed by paragraph 1 (b), while Kenya, Mauritius, Morocco and Sierra Leone indicated partial compliance with that provision. |
Мавритания сообщила о непринятии мер по конфискации имущества иностранного происхождения, что предписывается пунктом 1 (b), в то время как Кения, Маврикий, Марокко и Сьерра-Леоне сообщили о частичном соблюдении этого положения. |
With regard to notifying financial institutions of the identity of account holders for enhanced scrutiny, as prescribed by paragraph 2 (b), Mauritania and Mauritius reported full implementation, while Kenya and Sierra Leone indicated no compliance. |
В отношении предусмотренного в пункте 2 (b) уведомления финансовых учреждений о личности владельцев счетов для применения более жестких мер контроля Маврикий и Мавритания сообщили о полном осуществлении этого положения, а Кения и Сьерра-Леоне сообщили о несоблюдении. |
The participants included, among others, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Chad, Comoros, Ghana, Guinea, Mali, Mauritania and Mauritius. |
В число участников вошли, в частности, Бенин, Буркина-Фасо, Бурунди, Гана, Гвинея, Камерун, Коморские Острова, Маврикий, Мавритания, Мали и Чад. |
Five projects are now reported in the African region (AFR) and are located in Burkina Faso, Mauritania, Mauritius, Morocco and South Africa. |
В настоящее время сообщается о реализации пяти таких проектов в африканском регионе (АФР) (Буркина-Фасо, Маврикий, Мавритания, Марокко и Южная Африка). |
Angola, Kenya, Mauritania and Sierra Leone cited applicable legislation, while Mauritius quoted its relevant laws and provided examples of their successful use, thereby fulfilling an optional reporting item. |
Ангола, Кения, Мавритания и Сьерра-Леоне сослались на применимое законодательство, в то время как Маврикий сослался на свои соответствующие законы и предложил примеры их успешного использования, тем самым выполнив условие о факультативном представлении информации. |
Egypt, Mauritania, Mauritius, Morocco, Rwanda, Sierra Leone and Tunisia reported that they had fully implemented measures to comply with the requirements set forth in article 25. |
Египет, Маврикий, Мавритания, Марокко, Руанда, Сьерра-Леоне и Тунис сообщили о том, что они полностью осуществили меры по обеспечению соблюдения требований, содержащихся в статье 25. |
Both Mauritania and Mauritius stated partial compliance, Kenya no compliance and Sierra Leone full compliance with paragraph 6, requiring public officials to report foreign financial accounts. |
Относительно пункта 6, в соответствии с которым публичные должностные лица должны сообщать об иностранных финансовых счетах, Маврикий и Мавритания сообщили о частичном соблюдении, Кения - о несоблюдении, а Сьерра-Леоне - о полном соблюдении этого положения. |
A total of 18 countries were supported (Bolivia, Bulgaria, Cameroon, China, Cuba, Egypt, Hungary, Kenya, Malawi, Mauritania, Mauritius, Namibia, Pakistan, Poland, the Russian Federation, Tunisia, Uganda and Zambia). |
В общей сложности поддержка была оказана 18 странам (Болгария, Боливия, Венгрия, Египет, Замбия, Камерун, Кения, Китай, Куба, Маврикий, Мавритания, Малави, Намибия, Пакистан, Польша, Российская Федерация, Тунис и Уганда). |
Burkina Faso, Senegal, Nigeria, Burundi, Mali, Cameroon, Mauritania, Guinea, Guinea Bissau, Côte d'Ivoire, Sierra Leone, Gambia, Mauritius and Liberia are some of the countries in which marginalization because of social hierarchy is rampant. |
К числу некоторых стран, где по причине социальной иерархии свирепствует маргинализация, относятся Буркина-Фасо, Сенегал, Нигерия, Бурунди, Мали, Камерун, Мавритания, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кот-д'Ивуар, Сьерра-Леоне, Гамбия, Маврикий и Либерия. |