Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Heroin injection has been reported in Chad, Ethiopia, Mauritius, Morocco and South Africa, with Chad (0.2 per cent) and Mauritius (0.3 per cent) reporting annual prevalence rates equalling those reported in western Europe. О злоупотреблении героином путем инъекций сообщили Маврикий, Марокко, Чад, Эфиопия и Южная Африка, причем сообщенные Чадом (0,2 процента) и Маврикием (0,3 процента) годовые показатели распространенности злоупотребления наркотиками равны соответствующим показателям в Западной Европе.
In this regard, the Permanent Mission of the Republic of Mauritius sent a note verbale on 22 September 2000 to the permanent missions in New York explaining the background of the candidature of Mauritius. В этой связи Постоянное представительство Республики Маврикий направило постоянным представительствам в Нью-Йорке вербальную ноту от 22 сентября 2000 года, в которой излагается предыстория выдвижения кандидатуры Маврикия.
At the invitation of the Government of Mauritius, the United Nations Working Group on Minorities of the Sub-Commission for the Protection and Promotion of Human Rights conducted its first-ever country visit, to Mauritius, from 7 to 10 September 2001. По приглашению правительства Маврикия 7-10 сентября 2001 года Рабочая группа по меньшинствам Подкомиссии по поощрению и защите прав человека Организации Объединенных Наций совершила поездку в Маврикий, которая явилась первой поездкой в конкретную страну.
Mauritius reaffirms its legitimate sovereignty over the Chagos Archipelago, including the island of Diego Garcia, which was detached from the territory of Mauritius by the United Kingdom prior to our independence. Маврикий вновь заявляет о своем законном суверенитете над архипелагом Чагос, в том числе над островом Диего-Гарсиа, который был отторгнут от территории Маврикия Соединенным Королевством до нашей независимости.
In April 2000, a seminar entitled "Reaching the Poorest Children" was organized in Mauritius with the support of the President of the Republic, the Government of Mauritius, the office of UNICEF in Port-Louis and ATD Fourth World. В апреле 2000 года на Маврикии по инициативе и при поддержке президента Республики Маврикий правительством Маврикия, отделением ЮНИСЕФ в Порт-Луисе и Движением «Четвертый мир» был организован семинар по теме «Работа с наиболее обездоленными детьми».
While all parties cited relevant legislation, Mauritania and Mauritius also provided excerpts of the applicable legislation, such as the criminal code of Mauritania and the Prevention of Corruption Act of Mauritius. Все представившие информацию государства-участники сослались на соответствующие разделы законодательства, а Маврикий и Мавритания представили также выдержки из соответствующих нормативных актов, в частности из уголовного кодекса Мавритании и закона о предупреждении коррупции Маврикия.
With regard to the same provision, Mauritius indicated full compliance and reported that the Bank of Mauritius had issued guidance notes on combating money-laundering and the financing of terrorism to banks and financial institutions. Маврикий указал на полное соблюдение этого же положения и сообщил, что Банк Маврикия издал для банков и финансовых учреждений инструкции по борьбе с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
Canada welcomed the commitments and impressive achievements of Mauritius in the field of human rights since its independence and noted that Mauritius remained a model of stability and democracy in the region. Канада приветствовала обязательства и впечатляющие достижения Маврикия в области прав человека с момента обретения им независимости и отметила, что Маврикий по-прежнему является одним из примеров стабильности и демократии в этом регионе.
It noted Mauritius' response to the recommendation that steps be taken to amend constitutional provisions that could negatively affect the status of women, and encouraged Mauritius to intensify awareness-raising campaigns on women's rights. Она приняла к сведению ответ Маврикия на рекомендацию о необходимости принятия мер в целях изменения конституционных положений, которые способны отрицательно повлиять на положение женщин, и призвала Маврикий активизировать проведение пропагандистских кампаний по тематике прав женщин.
UNODC has assisted the Mauritius police to establish guidance for the transfer of evidence, and experience of similar guidance in Kenya and Seychelles suggests that transfers of evidence to Mauritius would be straightforward. Опыт использования аналогичной инструкции в Кении и на Сейшельских Островах показывает, что передача доказательств на Маврикий, вероятно, не будет сопряжена с какими-либо трудностями.
Afghanistan, Bangladesh, Brunei Darussalam, China, Ecuador, Mali, Mauritius, South Africa, Zimbabwe. Афганистан, Бангладеш, Бруней-Даруссалам, Зимбабве, Китай, Маврикий, Мали, Эквадор, Южная Африка.
Mauritius referred to its Equal Opportunities Act, which was passed in 2008 and came into force in January 2012. ЗЗ. Маврикий указал на Закон о равных возможностях, который был принят в 2008 году и вступил в силу в январе 2012 года.
Mauritius indicated that out of the Commission's 220 recommendations, which covered many aspects of the judiciary, more than 75 had been implemented. Маврикий указал, что из 220 рекомендаций этой комиссии, охватывающих многие аспекты судебной системы, более 75 выполнено.
Brazil, Cuba, Jamaica, Mauritius, Namibia, Niger, Spain. Бразилия, Куба, Ямайка, Маврикий, Намибия, Нигер, Испания.
Mauritius has implemented specific measures designed to eradicate extreme poverty and hunger, achieve universal primary education, promote gender equality, empower women and expand the global partnership for development. Маврикий принял конкретные меры по искоренению крайней нищеты и голода, обеспечению всеобщего начального образования, пропаганде гендерного равенства, расширению прав и возможностей женщин и расширению глобальных партнерских связей в целях развития.
However, given space constraints, and for humanitarian reasons, Mauritius is considering the possibility of negotiating agreements with the Somali authorities for the transfer of convicted pirates. Вместе с тем ввиду ограниченной вместимости и из гуманитарных соображений Маврикий рассматривает возможность проведения с сомалийскими властями переговоров о соглашениях о передаче осужденных пиратов.
It is not known at this stage whether Mauritius would request assistance with staff and prison running costs. На данном этапе неизвестно, запросит ли Маврикий финансовую помощь на покрытие расходов по персоналу и текущих расходов тюрем.
Mauritius (25 June 2014) reported that it had succeeded to the Vienna Convention on Diplomatic Relations on 18 July 1969. Маврикий (25 июня 2014 года) сообщил, что он присоединился к Венской конвенции о дипломатических сношениях 18 июля 1969 года.
Such initiatives targeted governmental officials, traditional and religious leaders, parliamentarians, NGOs, the media and young people (Azerbaijan, Finland and Mauritius). Эти инициативы ориентированы на государственных служащих, традиционных и религиозных лидеров, парламентариев и представителей неправительственных организаций, средства массовой информации и молодежь (Азербайджан, Финляндия и Маврикий).
Former Minister of Housing and Lands, Mauritius Бывший министр жилищного строительства и земель, Маврикий
Co-Chairs: Mr. Prakash Kowlesser (Mauritius) (technical) сопредседатели: г-н Пракаш Ковлессер (Маврикий) (технические вопросы)
Mauritius uses space-based data to gather information on land suitability, to create flood risk maps and to carry out agricultural planning, and for early warning purposes. Маврикий использует космические данные для сбора информации о пригодности почвы, создания карт потенциально опасных районов в случае наводнений, сельскохозяйственного планирования и для целей раннего предупреждения.
In general, Mauritius has achieved or nearly achieved a number of the fundamental Millennium Development Goals. В целом, Маврикий достиг или почти достиг ряда основных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In the report published by the World Economic Forum for the year 2010-2011 Mauritius improved on this and reached the fifty-fifth position. Согласно информации, содержащейся в докладе Всемирного экономического форума за 2010 - 2011 годы, Маврикий улучшил свое положение и поднялся на 55-е место.
In the absence of natural resources, and amidst fierce global competition, Mauritius faces the challenge of sustaining its socio-economic growth in an eco-friendly environment. Не обладая природными ресурсами и сталкиваясь с жесткой глобальной конкуренцией, Маврикий решает проблему обеспечения социально-экономического роста на основе использования экологически безопасной модели развития.