Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
International agencies like the World Bank unreservedly quote Mauritius as being one of the safest examples of democracy in Africa, whether it is English-speaking or French-speaking Africa. Международные учреждения, например Всемирный банк, неоднократно указывали на Маврикий как на один из наиболее ярких примеров обеспечения подлинной демократии среди как англоязычных, так и франкоязычных стран Африки.
Various other countries, including China, Japan, France, Germany and Mauritius, have also established export information and advisory services to SMEs. Различные другие страны, включая Китай, Японию, Францию, Германию и Маврикий, также создали службы предоставления экспортной информации и консультативной помощи в пользу МСП.
Other States require prior notification, such as Denmark, Estonia, Guyana, India, Malta, Mauritius, Republic of Korea, Seychelles and Sweden. Еще ряд государств требуют предварительного уведомления, как-то: Дания, Гайана, Индия, Мальта, Маврикий, Республика Корея, Сейшельские Острова, Швеция и Эстония.
Like other countries, Mauritius tried to attract as much investment as possible and individuals who created employment and facilitated the transfer of technology were rewarded accordingly. Подобно другим странам Маврикий пытается привлечь максимально большой объем инвестиций, и те лица, которые создают возможности в области занятости и способствуют передаче технологии, получают соответствующее вознаграждение.
In the field of education, Mauritius is well on its way to attain its target with regard to the Millennium Development Goals. В том что касается образования, Маврикий уверенно движется по пути выполнения стоящих перед ним задач в связи с реализацией целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On the question of lengthy delays in the initiation of criminal proceedings, Mauritius followed British jurisprudence, which contained no provision for the prescriptibility of offences. В том что касается вопроса о длительных задержках в возбуждении уголовных дел, Маврикий следует в этом британской юридической практике, которая не содержит никакого положения о сроках давности в отношении правонарушений.
Mauritius is convening a ministerial meeting in the first week of March 1997 to give political blessing to the Indian Ocean rim association for regional cooperation. Маврикий намерен провести в первую неделю марта 1997 года встречу на уровне министров, с тем чтобы на политическом уровне закрепить факт создания ассоциации регионального сотрудничества стран, расположенных в регионе Индийского океана.
Mauritius mentioned that an increase in saline drift from sea spray would result in land degradation, slower nutrient recycling and a change in the flora and fauna of soil. Маврикий упомянул о том, что увеличение заноса соли в результате переноса морской водяной пыли может привести к деградации земель, замедлению цикла обмена питательных веществ и изменениям во флоре и фауне почв.
In addition to conservation and management of forests, Kazakhstan, Mauritius, Mexico, the Republic of Korea and Uruguay indicated that they have adopted targets and timetables for afforestation. В дополнение к мерам по охране и рациональному использованию лесов, Казахстан, Маврикий, Мексика, Республика Корея и Уругвай сообщили о том, что они установили конкретные цели и графики их достижения в области лесовозобновления.
However, Mauritius cooperates with the Interpol and shares information with Interpol member states through the Interpol on such matters. Тем не менее Маврикий сотрудничает с Интерполом и осуществляет обмен информацией с государствами-членами Интерпола на основании действующих в Интерполе положений в этой области.
The United Nations Development Programme (UNDP) provided partial financing on a cost-sharing basis for Ecuador, Egypt, Mauritius, Uganda, Peru, Uzbekistan and Zimbabwe. Частичное финансирование было обеспечено Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на основе совместного покрытия расходов по таким странам, как Египет, Зимбабве, Маврикий, Перу, Уганда, Узбекистан и Эквадор.
Mr. Wan Chat Kwong (Mauritius): When we left Rio five years ago we were filled with high hopes and optimism. Г-н Ван Чат Квонг (Маврикий) (говорит по-английски): Покидая Рио-де-Жанейро пять лет назад, мы были преисполнены высоких надежд и оптимизма.
The NHRC indicated that although Mauritius has a good reputation as regards respect of civil and political rights, it has received several complaints alleging police brutality. НКПЧ указала, что, хотя Маврикий и имеет хорошую репутацию в плане соблюдения гражданских и политических прав, она получила несколько жалоб, в которых говорится о жестокости со стороны полиции21.
Comoros, France, Madagascar, Mauritius and Seychelles: draft resolution Коморские Острова, Маврикий, Мадагаскар, Сейшельские Острова и Франция: проект резолюции
Since the burden of peacekeeping must be equitably shared, I am pleased to announce that Mauritius will contribute to the United Nations civilian police for service in post-conflict operations. Поскольку бремя миротворчества необходимо распределять равномерно, я рад объявить о том, что Маврикий внесет свой вклад в формирование гражданской полиции Организации Объединенных Наций, которая будет участвовать в постконфликтных операциях по поддержанию мира.
Other SADC countries (Angola, Botswana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Seychelles and Swaziland) benefit from Canada funds, Canadian Partnership Branch activities and regional programmes. Другие страны САДК (Ангола, Ботсвана, Лесото, Маврикий, Намибия, Свазиленд и Сейшельские Острова) получают помощь от фондов Канады и по линии мероприятий канадского отделения по партнерству и региональных программ.
Coming from Mauritius, we know that this is possible. Учитывая тот факт, что мы представляем Маврикий, мы знаем, что это возможно.
Despite the introduction of appropriate legislation and procedures, Morocco, Mauritius and Bolivia all three admit that certain practices still persist in some situations. Марокко, Маврикий и Боливия отмечают, что, несмотря на принятие законодательных и практических мер, до сих пор не удается изжить некоторые виды практики в ряде конкретных областей.
Mauritius has no national experience in conducting AD actions and lacks the capacity to pursue investigations, while domestic industries are increasingly excluded from markets by cheaper imports. Маврикий не имеет собственного опыта применения мер АД, а его возможности в области проведения расследований серьезно ограничены, хотя продукция отечественных предприятий все больше вытесняется с рынков более дешевым импортом.
Training Workshop for countries of the Atlantic and Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas region on negotiation skills, 8-10 November 2004, Mauritius. Учебный семинар-практикум по развитию навыков ведения переговоров для стран, расположенных в Атлантике, Индийском океане, Средиземноморье и Южно-Китайском море, 8-10 ноября 2004 года, Маврикий.
Mr. BAICHOO (Mauritius) thanked the Committee for considering the report and for its recommendations on measures to be taken to improve implementation of the Convention. Г-н БЕЙЧУ (Маврикий) благодарит Комитет за рассмотрение доклада и за вынесенные им рекомендации в отношении мер, которые должны быть приняты в целях более полного соблюдения положений Конвенции.
Mauritius maintains that article 16 of the Rome Statute should be invoked only on a case-by-case basis when the Court is seized of a specific case. Маврикий же придерживается той точки зрения, что к статье 16 Римского статута следует прибегать только на индивидуальной основе, т.е. когда Суд занят тем или иным конкретным делом.
10 Examples include Colombia, Hong Kong SAR, India, Mauritius, Pakistan and the United Kingdom (St. Helena). 10 К числу таких стран относятся, например, Гонконг (САР), Индия, Колумбия, Маврикий, Пакистан и Соединенное Королевство (остров Святой Елены).
Mauritius reiterated that it did not recognize the "British Indian Ocean Territory" and reasserted its sovereignty over the Chagos Archipelago, including its maritime zones. Маврикий вновь заявил, что не признает «Британскую территорию в Индийском океане», и подтвердил свой суверенитет над архипелагом Чагос, в том числе над его морскими зонами.
Most notable are the countries with economies based on tourism and ecotourism such as the Maldives, Seychelles and Mauritius. Наиболее типичными примерами здесь являются страны с экономикой, основывающейся на туризме и экотуризме, такие, как Мальдивские Острова, Сейшельские Острова и Маврикий.