Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Cook Islands and Mauritius mentioned the international financial services sector as a key part of their growing economies. Острова Кука и Маврикий указали на сектор международных финансовых услуг в качестве ключевого фактора роста их экономики.
Azerbaijan, El Salvador and Mauritius also included lists of adaptation projects for funding. Азербайджан, Маврикий и Сальвадор также включили списки адаптационных проектов для финансирования.
Egypt and Mauritius requested financial support to promote educational campaigns on safe handling and treatment of solid and liquid wastes. Египет и Маврикий запросили финансовую поддержку для содействия осуществлению просветительных кампаний по безопасной транспортировке и обращению с твердыми и жидкими отходами.
Argentina, Egypt, Mauritius and Uruguay further requested financial assistance to implement a number of measures in the transportation sector. Аргентина, Египет, Маврикий и Уругвай также запросили финансовую помощь для осуществления ряда мер в транспортном секторе.
Mauritius, Tuvalu and Vanuatu also requested further assistance to undertake training and research on predictive modelling and interpretation of outputs of models. Вануату, Маврикий и Тувалу также запросили дополнительную помощь для проведения подготовки и исследований по прогнозному моделированию и интерпретации результатов моделей.
Mauritius represents a small market for construction services driven by the private sector. Маврикий представляет собой небольшой рынок строительных услуг, где главные позиции занимает частный сектор.
Mauritius has a concern about dumping practices of neighbouring countries members of SADC and COMESA. Маврикий обеспокоен практикой демпинга, применяемой соседними странами - членами САДК и КОМЕСА.
Mauritius is convinced that reaching an arms trade treaty is a long and arduous process. Маврикий убежден в том, что выработка договора о торговле оружием является длительным и сложным процессом.
Mauritius has not received any other form of assistance from other international agencies or States bilaterally or multilaterally. Маврикий не получал никакой другой помощи от других международных организаций или государств ни в двустороннем, ни в многостороннем порядке.
With respect to other areas of the Uruguay Round commitments, Mauritius provides no AMS or export subsidies. Что касается других обязательств, вытекающих из Уругвайского раунда, то Маврикий не предоставляет экспортных субсидий или АПП.
The selected countries are: Malawi, Mauritius, Namibia and Sierra Leone; and Benin, Burundi and Mauritania. Этими странами стали: Маврикий, Малавия, Намибия и Сьерра-Леоне, а также Бенин, Бурунди и Мавритания.
Mauritius, for example, uses the Internet to position its textile industry globally. Например, Маврикий использует Интернет для размещения своей текстильной промышленности по всему миру.
At the same time, Rodrígues is also entitled to elect two members to sit in the National Assembly of the Republic of Mauritius. В то же время Родригес имеет также право выбирать двух членов Национальной законодательной ассамблеи Республики Маврикий.
In comparison with other multi-ethnic, multi-religious countries, Mauritius had been relatively successful in that respect. По сравнению с другими многоэтническими и многорелигиозными странами, Маврикий является в этом плане достаточно успешной страной.
A commission of inquiry had investigated the causes of the riot which had shaken Mauritius in 1999 and had submitted its report to the President. Следственная комиссия провела расследование причин столкновений, всколыхнувших Маврикий в 1999 году, и представила свой доклад президенту.
The States parties drawn had been Maldives, Mauritius and Sweden. Выбранными таким образом государствами-участниками являются Маврикий, Мальдивские Острова и Швеция.
Mauritius received technical assistance from UNCTAD in respect of the Competition Act 2003. Маврикий получал техническое содействие ЮНКТАД в деле осуществления Закона о конкуренции 2003 года.
We wish to stress that Mauritius will never abandon its intention to reunite its territory and to assert its sovereignty over the Chagos archipelago. Мы хотели бы подчеркнуть, что Маврикий никогда не откажется от намерения воссоединить свою территорию и утвердить свой суверенитет над архипелагом Чагос.
The Republic of Mauritius daily lives out this vision of the future. Республика Маврикий в своей повседневной жизни ориентируется на это видение будущего.
As a small island developing country, Mauritius faces many inherent vulnerabilities. Как малое островное развивающееся государство Маврикий сталкивается с многочисленными естественными трудностями.
Mauritius feels very at ease with the proposals of the Programme of Action adopted by the ICPD in 1994. Маврикий полностью согласен с предложениями, содержащимися в принятой в 1994 году Программе действий МКНР.
Mauritius is seeking to apply these recommendations through various programmes. Маврикий стремится к осуществлению этих рекомендаций посредством различных программ.
Mauritius is engaged both at a national and regional level to address the issues of the Programme of Action. Маврикий прилагает усилия по осуществлению Программы действий как на национальном, так и на региональном уровне.
He was aware of the difficulties that developing countries faced in honouring their reporting obligations and thanked Mauritius for fulfilling them so ably. Он понимает трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны при выполнении своих обязательств по представлению докладов, и благодарит Маврикий за их образцовое выполнение.
He was happy to have played a part in such an ambitious enterprise and announced that Mauritius would sign the Statute. Он рад возможности принять участие в деле такого грандиозного масштаба и заявляет о том, что Маврикий подпишет Статут.