Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Mauritius invoked the right to food in a paper presented to the negotiations on the WTO Agreement on Agriculture on developing countries and "non-trade concerns" in 2000. В 2000 году Маврикий сослался на это право в своем документе "Развивающиеся страны и соображения неторгового характера", представленном на проходивших в ВТО переговорах по сельскому хозяйству.
Mauritius argued that the negotiations on the Agreement of Agriculture must take non-trade concerns into account, and non-trade concerns include the legal commitment to the right to food. Маврикий утверждал, что при заключении Соглашения по сельскому хозяйству следует принимать во внимание и соображения неторгового характера, к числу которых относятся и юридические обязательства по обеспечению права на питание.
The Heads of State and Government of the Alliance of Small Island States (AOSIS) met on 12 January 2005 in Port Louis, Mauritius. Главы государств и правительств стран - членов Альянса малых островных государств (АОСИС) собрались на совещание 12 января 2005 года в Порт-Луи, Маврикий.
As at 1 August 2010, 13 Member States, namely, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Gabon, Georgia, Jordan, Kazakhstan, Mauritius, Paraguay, Portugal, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Spain had submitted information. По состоянию на 1 августа 2010 года информацию представили 13 государств-членов, а именно: Болгария, Габон, Грузия, Иордания, Испания, Казахстан, Кипр, Колумбия, Маврикий, Парагвай, Португалия, Республика Молдова и Российская Федерация.
Some countries (Denmark, Fiji and Mauritius) established facilities, such as women's centres and market booths in rural areas, for business support and entrepreneurial development. Некоторые страны (Дания, Фиджи и Маврикий) создали объекты, такие как женские центры и торговые точки в сельских областях, для того чтобы оказывать поддержку предпринимательской деятельности и ее развитию.
Positive examples of the "One United Nations" approach at the country level in small island developing States include those of Comoros, Cape Verde, Mauritius and Seychelles. Положительными примерами внедрения подхода «Единая Организации Объединенных Наций» на страновом уровне в малых островных развивающихся государствах являются Коморские Острова, Кабо-Верде, Маврикий и Сейшельские Острова.
Mauritius: Quarantine and pre-shipment and island nations Маврикий: карантинная обработка и обработка перед транспортировкой и островные государства
In fact, only three vessels supply gas to Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. Газ на Коморские Острова, Мадагаскар, Маврикий, Сейшельские Острова и в Танзанию доставляют по сути лишь три судна.
In a letter dated 20 May 2011 to the Legal Counsel, the Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and International Trade stated that Mauritius supports the establishment of an extraterritorial Somali anti-piracy court. В письме на имя Юрисконсульта от 20 мая 2011 года министр иностранных дел, региональной интеграции и международной торговли заявил, что Маврикий поддерживает идею создания экстратерриториального сомалийского специализированного суда по делам о пиратстве.
However, Mauritius was faced with a number of practical difficulties and capacity constraints, in view of which it was not in a position to host the extraterritorial court at this stage. Вместе с тем Маврикий сталкивается с рядом проблем, имеющих практический характер и связанных с потенциалом, в связи с чем он на нынешнем этапе не может разместить экстратерриториальный суд у себя.
Since 2007, this involved working visits to Botswana, Ghana, Spain, Kenya, Mauritius, Qatar, Uganda, South Africa and the United Republic of Tanzania. С 2007 года эта деятельность включала в себя рабочие поездки в Ботсвану, Гану, Испанию, Кению, Маврикий, Катар, Уганду, Южную Африку и Объединенную Республику Танзания.
Further intensify the already laudable steps being taken to improve the conditions of juvenile detention (Mauritius); 98.12 продолжать наращивать уже заслуживающие похвалы меры по улучшению условий содержания несовершеннолетних правонарушителей (Маврикий);
102.61. Consider promoting and strengthening vocational education and training opportunities to reduce the high number of school dropouts (Mauritius); 102.62. 102.61 рассмотреть возможность развития и укрепления профессионального образования и возможностей в области подготовки кадров для сокращения большого числа детей, бросивших школу (Маврикий);
Mauritius noted the challenges of Swaziland related to reporting obligations under treaties, and called upon the international community to provide the capacity-building and technical assistance identified in paragraph 112 of the national report. Маврикий отметил проблемы, стоящие перед Свазилендом в связи с выполнением предусмотренных международными договорами обязательств по представлению докладов, и призвал международное сообщество оказать Свазиленду техническую помощь и содействие в укреплении потенциала, о которых сказано в пункте 112 национального доклада.
Mauritius noted with interest that Maldives had been in the forefront calling for special recognition of the vulnerabilities of small island developing States to challenges such as climate change and natural disasters. Маврикий с интересом отметил, что Мальдивские Острова возглавляют список стран, призывающих к особому признанию уязвимости малых островных развивающихся государств перед такими проблемами, как изменение климата и стихийные бедствия.
Mauritius stated that the population, including young generations, was the greatest asset of Saint Kitts and Nevis and welcomed that the State had ratified CRC and strengthened its policy efforts to enhance child welfare. Маврикий заявил, что население, в том числе молодое поколение, представляет собой ценнейший актив Сент-Китса и Невиса, и приветствовал ратификацию государством КПР и наращивание политических усилий в интересах повышения благосостояния детей.
The Chairperson of the National Human Rights Commission also being the Ombudsman, Mauritius noted a possible situation of overlap of mandates and inquired about plans to review the situation. Поскольку председатель Национальной комиссии по правам человека в то же время является омбудсменом, Маврикий отметил возможность дублирования мандатов и задал вопрос о планах по пересмотру этого положения.
The Republic of Mauritius (Comments submitted on April 7, 2008 POPRC SCCPs risk profile), Bulgaria, Costa Rica, Ecuador, Lithuania and Sri Lanka (Annex E 2010 submissions) do not produce SCCPs. Республика Маврикий (замечания представлены по характеристике рисков КЦХП от 7 апреля 2008 года), Болгария, Коста-Рика, Эквадор, Литва и Шри-Ланка (информация представлена согласно приложению Е за 2010 год) не производят КЦХП.
In this regard, Mauritius has created a Ministry of Social Integration and Empowerment as another step towards the eradication of poverty, which affects mostly women. В этой связи Маврикий создал министерство социальной интеграции и расширения прав и возможностей в качестве еще одного шага к искоренению нищеты, которая затрагивает в основном женщин.
Mr. Ramgoolam (Mauritius): The primary purpose of the United Nations is to maintain peace and security, as set out in the very first Article of its Charter. Г-н Рамгулам (Маврикий) (говорит по-английски): Как указывается в первой статье ее Устава, главное предназначение Организации Объединенных Наций заключается в поддержании международного мира и безопасности.
Cognizant of the problems that arise in connection with the prosecution and detention of pirates, Mauritius has offered to assist with the prosecution and detention of pirates. Осознавая проблемы, возникающие в связи с преследованием и задержанием пиратов, Маврикий предложил свою помощь в деле преследования и задержания пиратов.
That is why, in December of last year, Mauritius commenced arbitration proceedings against the United Kingdom under the 1982 Convention on the Law of the Sea. Поэтому в декабре прошлого года Маврикий начал арбитражное разбирательство против Соединенного Королевства в соответствии с Конвенцией по морскому праву от 1982 года.
Countries such as China (box 1), Mauritius, South Africa and the Republic of Korea combined efforts to rescue the financial and economic sectors with comprehensive and deeper structural reforms. Такие страны, как Китай (вставка 1), Маврикий, Южная Африка и Республика Корея, использовали комбинацию усилий по спасению финансовых и экономических секторов со всеобъемлющими и более глубокими структурными реформами.
Mr. Pradeep Soonarane, Deputy-Director, Technical Services Department, Ministry of Renewable Energy and Public Utilities, Mauritius Г-н Прадип Сунаране, заместитель Директора Департамента технических служб, Министерство по делам возобновляемых источников энергии и коммунального хозяйства, Маврикий
A number countries have succeeded in adopting a commodity-based development strategy (e.g., Australia, Canada, Norway, Chile, Malaysia, Mauritius and Botswana). Ряд стран добились успехов в реализации стратегии развития на базе сырьевого сектора (например, Австралия, Канада, Норвегия, Чили, Малайзия, Маврикий и Ботсвана).