Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикию

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикию"

Примеры: Mauritius - Маврикию
CAT stated that Mauritius should reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. КПП заявил, что Маврикию следует уменьшить переполненность тюрем и улучшить условия содержания во всех тюрьмах.
In 1992 Luxembourg provided $0.07 million to Mauritius in grant form. В 1992 году Люксембург предоставил Маврикию в виде субсидий 0,07 млн. долл. США.
Mauritius needs assistance for increasing fish production through aquaculture. Маврикию требуется оказание помощи в целях повышения производства рыбы на основе развития аквикультуры.
This will allow Mauritius to accept its first transfer of suspected pirates. Это позволит Маврикию принять первую партию подозреваемых пиратов.
Enquiries were sent to Mauritius, along with a request to visit. Маврикию были направлены запросы, а также просьба о посещении.
It recommended that Mauritius adopt a comprehensive legal framework for the protection of the rights of migrant workers. Он рекомендовал Маврикию принять всеобъемлющую нормативно-правовую базу по вопросам защиты прав трудящихся-мигрантов.
Technical assistance in the form of experts and fellowships is being provided to Mauritius under the Indo-Mauritian and Sino-Mauritian joint commissions. В рамках индо-маврикийской и китайско-маврикийской совместных комиссий Маврикию оказывается техническая помощь в виде экспертов и стипендий.
Likewise, we are still awaiting the return of the island of Tromelin to Mauritius. Также мы по-прежнему в ожидании возвращения Маврикию острова Тромлен.
UNCTAD provided consultancy to Mauritius on formulation of an "Institutional Framework for the implementation of the Competition Act". ЮНКТАД предоставляла консультативные услуги Маврикию в деле разработки "Институциональных основ осуществления Закона о конкуренции".
Where necessary, changes are made to the domestic legislation to enable Mauritius to comply with its treaty obligations. При необходимости во внутригосударственное законодательство вносятся изменения, позволяющие Маврикию выполнять свои договорные обязательства.
STIP reviews for Ghana, Mauritania and Mauritius are at various stages of preparation. Обзоры по Гане, Маврикию и Мавритании находятся на разных этапах подготовки.
It recommended that Mauritius submit a mid-term review report on the implementation of its recommendations and voluntary commitments to the Council at its fourteenth session. Она рекомендовала Маврикию представить доклад о среднесрочном обзоре выполнения рекомендаций и добровольных обязательств Совету на его четырнадцатой сессии.
Such prosecutions would be dependent on the home State extraditing the suspects to Mauritius. Возможность такого судебного преследования будет зависеть от готовности государств постоянного проживания подозреваемых выдавать их Маврикию.
Mauritius also has to reduce inequality and exclusion through effective socio-economic integration while maintaining and strengthening the welfare state. Маврикию также необходимо уменьшать масштабы неравенства и социальной изоляции посредством эффективной социально-экономической интеграции одновременно с сохранением и повышением ответственности государства за благосостояние граждан.
That programme continues to provide substantial support to States prosecuting piracy, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. По линии этой программы продолжается предоставление существенной поддержки государствам, осуществляющим уголовное преследование за пиратство, в том числе Кении, Маврикию, Объединенной Республике Танзания и Сейшельским Островам.
UNODC has been supporting Mauritius through the drafting of legislation and procedures, the training of judicial officials and the provision of necessary infrastructure. УНП ООН оказывает Маврикию поддержку посредством составления проектов законодательных актов и процедур, обучения судебных работников и обеспечения необходимой инфраструктуры.
(Article 20) It is recommended that Mauritius consider criminalizing illicit enrichment. (Статья 20) Маврикию рекомендовано рассмотреть возможность введения уголовных санкций за незаконное обогащение.
(Article 25) Mauritius is encouraged to implement this article. (Статья 25) Маврикию рекомендуется осуществить эту статью на практике.
In addition, it is recommended that Mauritius consider the adoption of other measures to facilitate victim participation. Кроме того, Маврикию рекомендуется рассмотреть возможность принятия других мер для содействия работе по привлечению потерпевших в качестве свидетелей.
Mauritius will be seeking technical assistance in the drafting of the new Extradition Bill and the review of the MACRMA. Маврикию понадобится техническая помощь в подготовке проекта нового закона о выдаче и проведении обзора Закона 2003 года.
Mauritius was invited to make two presentations, namely on the challenges of UPR Implementation and preparation of the 2nd cycle report. Маврикию было предложено выступить по двум вопросам и осветить трудности в осуществлении УПО и подготовке доклада второго цикла.
CERD encouraged Mauritius to add "language" as a protected ground under the Equal Opportunities Act. КЛРД рекомендовал Маврикию включить "язык" в качестве подлежащего защите основания по Закону о равенстве возможностей.
It urged Mauritius to address this issue with measures that comply with the international human rights standards. Он настоятельно рекомендовал Маврикию решать эту проблему с помощью мер, которые в полной мере отвечают международным стандартам в области прав человека.
In 2011, CAT recommended that Mauritius establish the national preventive mechanism and that this be provided with the necessary human and financial resources. В 2011 году КПП рекомендовал Маврикию создать национальный превентивный механизм и предоставить ему необходимые людские и финансовые ресурсы.
CEDAW raised similar concerns and urged Mauritius to implement the national plan to combat HIV/AIDS. КЛДЖ выразил аналогичную озабоченность и настоятельно рекомендовал Маврикию осуществить национальной план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.