Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикий

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикий"

Примеры: Mauritius - Маврикий
Today, the registers of Antigua and Barbuda, Belize, Bermuda, Cambodia, Cayman Islands, Costa Rica, Honduras, Mauritius, Sao Tome and Principe, Vanuatu and Saint Vincent and the Grenadines are considered to be among those offering flag of convenience facilities. Сегодня к числу регистров, предоставляющих возможности удобного флага, относятся Антигуа и Барбуда, Белиз, Бермудские Острова, Вануату, Гондурас, Каймановы Острова, Камбоджа, Коста-Рика, Маврикий, Сан-Томе и Принсипи и Сент-Винсент и Гренадины.
Since the beginning of 2001, one of the actions Mauritius has taken to strengthen the body of international humanitarian law, with respect to its dissemination and full implementation at the national level was the establishment on 10 October 2001 of a National Humanitarian Law Committee. За период с начала 2001 года одной из мер, которые Маврикий принял для укрепления комплекса норм международного гуманитарного права с точки зрения их распространения и всестороннего осуществления на национальном уровне, стало создание 10 октября 2001 года Национального комитета по гуманитарному праву.
The Committee is responsible for assisting the Government in the implementation of international humanitarian law instruments to which Mauritius is a party and for ensuring that efforts to bring national legislation in line with international humanitarian law are sustained and coherent. Комитет отвечает за оказание правительству содействия в осуществлении документов по вопросам международного гуманитарного права, участником которых является Маврикий, и за обеспечение того, чтобы усилия по приведению национального законодательства в соответствие с международным гуманитарным правом носили стабильный и согласованный характер.
Subsequently, Angola, the Bahamas, Burkina Faso, Cape Verde, Greece, Honduras, Malaysia, Maldives, Mauritius, Seychelles, Trinidad and Tobago and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Багамские Острова, Буркина-Фасо, Гондурас, Греция, Кабо-Верде, Маврикий, Малайзия, Мальдивские Острова, Сейшельские Острова, Тринидад и Тобаго и Туркменистан.
In their responses to the questionnaires, Algeria, China, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Malaysia, Maldives, Mauritius, Nigeria and South Africa indicated their needs for legislative assistance. В своих ответах на вопросники потребности в помощи по законодательным вопросам указали такие страны, как Алжир, Доминиканская Республика, Китай, Коста-Рика, Маврикий, Малайзия, Мальдивские Острова, Нигерия, Сальвадор, Чешская Республика, Эквадор, Южная Африка и Ямайка.
Mauritius submitted its national communication in 1999, and Lesotho has submitted its national communication in 2000. Маврикий представил свой национальный план организации связи в 1999 году, а Лесото - в начале 2000 года.
Several other small island developing States, including Barbados, Jamaica, Malta, Mauritius, Saint Lucia and Trinidad and Tobago, have also committed their support to provide country environmental vulnerability data for future refinement and testing of the environmental vulnerability index. Ряд других малых островных развивающихся государств, включая Барбадос, Маврикий, Мальту, Сент-Люсию, Тринидад и Тобаго и Ямайку, заявили о своей поддержке этого проекта и о готовности предоставить свои данные об экологической уязвимости для дальнейшего совершенствования и опробования этого индекса.
The 16 fellows who participated in 2005 were from the following countries: Cambodia, Cape Verde, Comoros, Côte d'Ivoire, Georgia, Honduras, Kyrgyzstan, Lebanon, Mali, Mauritius, Mongolia, Niger, Peru, Sao Tome and Principe, Seychelles and Togo. В 2005 году было отобрано 16 стипендиатов из следующих стран: Гондурас, Грузия, Кабо-Верде, Камбоджа, Коморские Острова, Кот-д'Ивуар, Кыргызстан, Ливан, Маврикий, Мали, Монголия, Нигер, Перу, Сан-Томе и Принсипи, Сейшельские Острова и Того.
Analysis of the answers to the six-month evaluation questionnaires, sent to supervisors and participants in the first six courses - Geneva-Turin, 2001 and 2002, Bangkok, Santiago, Beirut and Mauritius - and the group evaluation made on the spot in Prague and Hanoi. Анализ ответов на вопросы шестимесячной оценочной анкеты, разосланной руководителям и участникам первых шести курсов - Женева-Турин, 2001 и 2002 годы, Бангкок, Сантьяго, Бейрут и Маврикий, - и групповая оценка, проведенная на месте в Праге и Ханое.
Two examples worth citing are the training of Somalis in civil aviation, using 30 volunteers from Kenya, Ghana, Ethiopia, Egypt and the Philippines; and study tours on ports and trade efficiency to India and Mauritius. В этой связи следует упомянуть два примера: обучение сомалийцев по вопросам гражданской авиации и использование 30 добровольцев из Кении, Ганы, Эфиопии, Египта и Филиппин; а также проведение ознакомительных поездок в Индию и Маврикий в связи с вопросами эффективности деятельности портов и торговой деятельности.
He noted that Mauritius had adopted the British legal model where international human rights instruments were taken into account when drafting and interpreting domestic law rather than incorporating those instruments into domestic legislation. Он отмечает, что Маврикий принял британскую правовую модель, при которой международные договоры по правам человека учитываются при составлении и толковании внутренних законов, а не включаются как таковые во внутреннее законодательство.
With regard to medical care, both Mauritians and foreigners, including tourists, had free access to medical care and Mauritius wished to become known as a regional leader in health care. В отношении медицинского обслуживания необходимо отметить, что и маврикийцы и иностранцы, включая туристов, имеют бесплатный доступ к медицинской помощи, и Маврикий желает приобрести известность регионального лидера в области здравоохранения.
We also reiterate our demand that, pending a resolution of this issue, the former residents of the Chagos archipelago and their families, who were forcibly evicted and sent to Mauritius by the colonial Power, be allowed to return to their homeland. Мы также вновь подтверждаем свое требование о том, чтобы до решения этого вопроса бывшие жители архипелага Чагос и их семьи, которые были насильственно выселены и направлены на Маврикий колониальной державой, могли вернуться на свою родину.
The 18 outgoing members are Algeria, Belarus, Belgium, Brazil, Colombia, the Comoros, India, Italy, Lesotho, Mauritius, New Zealand, Oman, Pakistan, Poland, Saint Lucia, Sierra Leone, the United States of America and Viet Nam. Выбывающими членами являются следующие 18 государств: Алжир, Беларусь, Бельгия, Бразилия, Колумбия, Коморские Острова, Индия, Италия, Лесото, Маврикий, Новая Зеландия, Оман, Пакистан, Польша, Сент-Люсия, Сьерра-Леоне, Соединенные Штаты Америки и Вьетнам.
Mr. Purryag (Mauritius): Mr. President, I have the distinct honour and privilege on behalf of my delegation to extend to you, Sir, our warmest congratulations upon your election as President of the fifty-second session of the General Assembly. Г-н Пурриаг (Маврикий) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне выпала большая честь от имени моей делегации выразить Вам наши самые искренние поздравления по случаю Вашего избрания на пост Председателя пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
During 1997, those countries included Armenia, Bangladesh, Cambodia, Fiji, Georgia, Liberia, Malawi, Madagascar, Mauritius Mongolia, Moldova, Nepal, Papua New Guinea, Rwanda, Sri Lanka and Thailand. В 1997 году в числе этих стран были: Армения, Бангладеш, Грузия, Камбоджа, Либерия, Маврикий, Мадагаскар, Малави, Молдова, Монголия, Непал, Папуа-Новая Гвинея, Руанда, Таиланд, Фиджи и Шри-Ланка.
Parties and/or signatories: Angola, Botswana, Congo, Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, Seychelles, South Africa, Swaziland, Tanzania, Zambia, Zimbabwe. Стороны и/или сигнатарии: Ангола, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Конго, Лесото, Маврикий, Малави, Мозамбик, Намибия, Свазиленд, Сейшельские Острова, Танзания и Южная Африка.
Burkina Faso, Senegal, Nigeria, Burundi, Mali, Cameroon, Mauritania, Guinea, Guinea Bissau, Côte d'Ivoire, Sierra Leone, Gambia, Mauritius and Liberia are some of the countries in which marginalization because of social hierarchy is rampant. К числу некоторых стран, где по причине социальной иерархии свирепствует маргинализация, относятся Буркина-Фасо, Сенегал, Нигерия, Бурунди, Мали, Камерун, Мавритания, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кот-д'Ивуар, Сьерра-Леоне, Гамбия, Маврикий и Либерия.
It also endeavoured to incorporate in the implementing regulations to its Maritime Code provisions that would give effect to the Plan. Mauritius reported that it had no measures in place for reducing incidental catch of seabirds in longline fisheries as its occurrence was negligible. Кроме того, оно занимается включением в исполнительный регламент к своему Морскому кодексу положений, которые обеспечили бы введение в действие положений Плана. Маврикий сообщил, что не принимает в настоящее время мер к сокращению прилова морских птиц при ярусном рыбном промысле, поскольку частотность такого прилова незначительна.
As a party to the Rome Statute, Mauritius firmly believes that any provision undermining the jurisdiction of the ICC as provided in the Statute would be inconsistent and incompatible with the precepts of international law based on the will of the comity of nations. Являясь стороной Римского статута, Маврикий твердо убежден в том, что любое положение, подрывающее юрисдикцию МУС как она предусмотрена его Статутом, было бы несовместимо с основными принципами международного права, основанными на воле сообщества наций, и противоречило бы им.
Mechanism support missions were sent to Ghana in May 2004, to Rwanda and Mauritius in June 2004 and to Kenya in July 2004. Вспомогательные миссии Механизма были направлены в Гану в мае 2004 года, в Руанду и на Маврикий - в июне 2004 года и в Кению - в июле 2004 года.
Still, 14 African countries have achieved savings rates above 15 per cent: Algeria, Angola, Cameroon, the Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Mauritius, Morocco, Nigeria, Seychelles, South Africa and Swaziland. И все же 14 африканских стран добились темпов накоплений на уровне выше 15 процентов: Алжир, Ангола, Камерун, Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Экваториальная Гвинея, Габон, Гвинея, Маврикий, Марокко, Нигерия, Сейшельские Острова, Южная Африка и Свазиленд.
My delegation notes with great appreciation that, since Mauritius assumed the presidency, there has been more attention devoted to Africa, and it is hoped that today's meeting will greatly help in refocusing attention on Africa, with the aim of achieving tangible results. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что с тех пор как Маврикий вступил на пост Председателя Совета, Африке стало уделяться больше внимания, и мы надеемся, что сегодняшнее заседание поможет еще более целенаправленно сфокусировать внимание на проблемах Африки в интересах достижения ощутимых результатов.
Mauritius believes that a strengthened United Nations, evolving within the framework of a credible multilateral system, is the only effective instrument at the disposal of the international community to bring order and ensure the coherence of international economic, social and environmental policies. Маврикий считает, что укрепленная Организация Объединенных Наций, действующая в рамках вызывающей доверие многосторонней системы, является единственным имеющимся в распоряжении международного сообщества эффективным инструментом обеспечения порядка и последовательности международной политики в экономической, социальной и экологической областях.
Mr. FALL (Country Rapporteur) said that the openness and comprehensiveness of the responses provided by the delegation showed that Mauritius was well on the way to full implementation of the Convention and that much important progress had been made since the previous report. Г-н ФАЛЛЬ (Докладчик по стране) говорит, что откровенность и полнота ответов, представленных делегацией, свидетельствует о том, что Маврикий уверенно идет по пути к полному осуществлению Конвенции, и что с момента представления предыдущего доклада был достигнут весьма значительный прогресс.