Английский - русский
Перевод слова Maritime
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Maritime - Морской"

Примеры: Maritime - Морской
Representative of Honduras on various occasions to the International Coffee Organization, the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization, the International Labour Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations Делегат Гондураса в различные периоды времени в следующих организациях: Международной организации по кофе, Межправительственной морской консультативной организации, Международной организации труда, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций
That number includes 11,428 UNIFIL ground troops deployed in two sectors, and 2,000 personnel serving in the Maritime Task Force, in addition to 185 staff officers at UNIFIL headquarters and 20 national support elements. В это число входят 11428 сухопутных военнослужащих ВСООНЛ, развернутых в двух секторах, и 2000 военнослужащих в Целевой морской группе, а также 185 штабных сотрудников в штабе ВСООНЛ и 20 национальных вспомогательных сотрудников.
The Committee noted that so far, Lloyd's Register and Germanischer Lloyd had been recognized by Austria, and the Russian Maritime Register of Shipping and the Russian River Register had been recognized by the Russian Federation. Комитет принял к сведению, что на настоящий момент Регистр судоходства Ллойда и Отделение Ллойда в Германии были признаны Австрией, а Российский морской регистр судоходства и Российский речной регистр - Российской Федерацией.
On 24 June 2009, the United Republic of Tanzania transmitted to the Secretariat the Agreement it had concluded with the Republic of Kenya on the Delimitation of the Maritime Boundary of the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf on 23 June 2009. Объединенная Республика Танзания препроводила 24 июня 2009 года в Секретариат заключенное ею с Республикой Кения Соглашение о делимитации морской границы исключительной экономической зоны и континентального шельфа от 23 июня 2009 года.
This bill proposes abrogation of the Maritime Boundary Agreement and other measures, arguing that there is a need to tackle the potential danger to Florida's ecosystems as a result of Cuban oil exploration and development programme in its exclusive economic area; Этот законопроект предусматривает расторжение Договора о морской границе и других соглашений в силу якобы существующей необходимости «борьбы с потенциальной опасностью, которой подвергаются экосистемы во Флориде», в результате проводимой на Кубе программы освоения и разработки углеводородов в ее исключительной экономической зоне;
"International Law in the Contemporary World: The Law of the Sea, Settlement of Mixed Maritime Delimitation Disputes and the Challenges faced in the Asia-Pacific Region" - paper presented at the International Law Association Asia-Pacific Regional Conference, Taipei, Taiwan, 2011 «Международное право в современном мире: морское право, урегулирование сложных споров о морской делимитации и вызовы в Азиатско-тихоокеанском регионе», доклад на Азиатско-тихоокеанской региональной конференции Ассоциации международного права, Тай-пей, Тайвань, 2011 год
In the Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area Case, a Chamber of the Court also considered that the concepts of acquiescence and estoppel follow from the fundamental principles of good faith and equity: В деле о делимитации морской границы в районе залива Мэн Палата Суда также выразила мнение о том, что концепции молчаливого согласия и эстоппеля вытекают из принципа добросовестности и справедливости:
Increased freight and maritime transport costs рост расходов на фрахт и на морской транспорт;
Notes the decision of the twenty-second ordinary session of the African Union, held in Addis Ababa from 30 to 31 January 2014, to adopt the 2050 Africa's Integrated Maritime Strategy and to retain 2015 to 2025 as the "Decade of African Seas and Oceans"; принимает к сведению решение двадцать второй очередной сессии Африканского союза, состоявшейся в Аддис-Абебе 30 - 31 января 2014 года, о принятии Африканской комплексной морской стратегии на период до 2050 года и о подтверждении провозглашения 2015 - 2025 годов Десятилетием африканских морей и океанов;
Harmonisation of maritime and road transport; non-conformity with Согласование требований, касающихся морской и
1968-1970 Head of the Bulgaria maritime geophysical expedition. Начальник морской геофизической экспедиции Болгария.
That's international maritime law. Это международный морской закон.
Well, I snuck into maritime museum Я пробрался в морской музей
In this connection the Court has already announced the opening dates for the oral proceedings in the case concerning Ahmadou Sadio Diallo, Preliminary Objections, and in the case concerning Maritime Delimitation between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea, Merits. В этой связи Суд уже объявил о дате открытия устных слушаний в деле, касающемся Амаду Садио Диалло, предварительные возражения, и в деле, касающемся Делимитации морской границы между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море, существо дела.
Representatives of the Chamber participated in and, where relevant, submitted papers to, sessions of the following IMO committees at IMO headquarters in London: Maritime Safety Committee, Marine Environment Protection Committee, Legal Committee, Facilitation Committee, Technical Cooperation Committee. Представители Палаты участвовали в сессиях следующих комитетов ИМО в штаб-квартире ИМО в Лондоне и, в соответствующих случаях, представляли документы на этих сессиях: Комитет по безопасности на море, Комитет по защите морской среды, Юридический комитет, Комитет по упрощению формальностей, Комитет по техническому сотрудничеству.
The International Maritime Dangerous Goods Code is continuously being updated by IMO to accommodate new dangerous goods and to harmonize it with the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, which sets the basic requirements for all transport modes. Международный кодекс морской перевозки опасных грузов постоянно обновляется ИМО для учета новых опасных грузов и согласования Кодекса с Рекомендациями Организации Объединенных Наций по перевозки опасных грузов, в которых сформулированы основные требования для всех средств транспорта.
At its meeting in June 2008, the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Commission) adopted a Code of Conduct for Responsible Marine Research in the Deep Seas and High Seas of the OSPAR Maritime Area. На своем совещании в июне 2008 года Комиссия по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики (ОСПАР) приняла Кодекс ведения ответственных морских исследований в глубоководных морских районах и в открытом море в районе ответственности ОСПАР.
b) The multimodal system from the United Nations, and also present in the International Maritime Dangerous Goods Code, based on allocation of codes BK1 or BK2 shown in column of Table A of Chapter 3.2. Ь) мультимодальная система, предусмотренная в Рекомендациях Организации Объединенных Наций, а также в Международном кодексе морской перевозки опасных грузов, основанная на присвоении кода ВК1 или кода ВК2, которые указаны в колонке 10 таблицы А в главе 3.2.
International Conference: "The Future of Maritime Biodiversity, The Known, Unknown, and Unknowable" The Scripps Center for Marine Biodiversity and Conservation, San Diego, USA, 22 April 2005 Международная конференция «Будущее морского биоразнообразия: познанное, непознанное и непознаваемое», Скриппсовский центр биоразнообразия и сохранения морской среды, Сан-Диего, США, 22 апреля 2005 года
"solid bulk materials possessing chemical hazards covered by appendix B of the Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes, as amended, to the extent that these substances are also subject to the provisions of the International Maritime Dangerous Goods Code when carried in packaged form; перевозимые навалом твердые вещества, обладающие опасными химическими свойствами, охватываемые дополнением B к Кодексу безопасной практики перевозки навалочных грузов с поправками, в той мере, в какой эти вещества подпадают также под действие положений Международного кодекса морской перевозки опасных грузов, когда они перевозятся в упаковке; и
The museum focuses on the maritime history of Indonesia. Музей посвящён морской истории Индонезии.
We have a great maritime museum. У нас великолепный морской музей.
It's a maritime expression. Ну, это же морской термин.
The climate of Easter Island is subtropical maritime. Климат островов - субтропический морской.
Put in a request for a maritime mission. Предоставить условия для морской миссии.