Английский - русский
Перевод слова Maritime
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Maritime - Морской"

Примеры: Maritime - Морской
By a note verbale dated 25 August 2006, addressed to the Secretary-General, Ireland transmitted a copy of its Sea-Fisheries and Maritime Jurisdiction Act 2006, of 4 April 2006. Mediterranean Sea. Вербальной нотой от 25 августа 2006 года на имя Генерального секретаря Ирландия препроводила копию своего Закона о морском рыболовстве и морской юрисдикции от 4 апреля 2006 года. Средиземное море.
Co-operation with the International Chamber of Commerce, World Energy Council, International Maritime Organisation, the WORLD BANK Сотрудничество с Международной торговой палатой, Всемирным энергетическим советом, Международной морской организацией и Всемирным банком
The organizers were the National Security Division of the Prime Minister's Department, the Ministry of Foreign Affairs and the Maritime Institute of Malaysia, with the financial support of the National Petroleum Corporation of Malaysia. Организаторами регионального практикума стали Отдел национальной безопасности при ведомстве премьер-министра, Министерство иностранных дел и Морской институт Малайзии, а финансовую поддержку оказала Национальная нефтяная корпорация Малайзии.
Following the deposit of the list of geographical coordinates of baselines in December 2002, Madagascar communicated its entire Maritime Code, as amended by Act No. 99-028 of 3 February 2000, to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Сдав в декабре 2002 года на хранение перечень географических координат исходных линий, Мадагаскар препроводил Отделу по вопросам океана и морскому праву весь свой Морской кодекс в редакции закона Nº 99-028 от 3 февраля 2000 года.
The OSPAR Commission, at its meeting held in June 2011, endorsed the draft collective arrangement among competent authorities on the management of selected areas in areas beyond national jurisdiction within the OSPAR Maritime Area. Комиссия ОСПАР на своем совещании в июне 2011 года одобрила проект коллективного механизма компетентных органов по управлению отдельными районами за пределами действия национальной юрисдикции в морской зоне ОСПАР.
Professor of International Law, associated with Wuhan University, Hunan Normal University, Dalian Maritime University, China Профессор международного права: Уханьский университет, Хунаньский педагогический университет, Даляньский морской университет, Китай
The new licence regime is set out in Merchant Shipping Notice 1808, available at Maritime and Coastguard Agency website: < > United States Новый режим патентов установлен извещением торгового флота 1808 года доступным на веб-сайте Агентства морской и береговой охраны <
The representative of the Russian Federation said that the Russian Maritime Register of Shipping had in February 2005 sent an application for recognition to the secretariat through the Ministry of Transport of the Russian Federation. Представитель Российской Федерации отметил, что в феврале 2005 года Российский Морской Регистр Судоходства направил в секретариат через министерство транспорта Российской Федерации ходатайство о признании.
The terminals utilized a service provided by the International Maritime Satellite Service, known as INMARSAT-A, which had been originally developed for marine communications and for which land-based terminals have become available. Терминалы использовали услуги, предоставляемые Международной организацией морской спутниковой связи, известной как ИНМАРСАТ-А, которая первоначально была создана для морской связи и для которой удалось получить терминалы наземного базирования.
In the Maritime Delimitation in the Area between Greenland and Jan Mayen and Oil Platforms cases, for example, the International Court of Justice clarified the object and purpose of bilateral treaties by referring to subsequent practice of the parties. Например, в делах о Делимитации морской границы в районе между Гренландией и Ян-Майеном и нефтяных платформах Международный Суд разъяснил объект и цели двусторонних договоров, сославшись на последующую практику сторон.
A certificate of expenditures in the form of a breakdown signed by the Director-General of the Marine Policy Bureau of the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries of the Republic of Korea was submitted to the Secretary-General of the Authority on 10 February 2003. Ведомость с разбивкой затрат, подписанная Генеральным директором бюро по вопросам морской политики министерства по морским вопросам и рыболовству Республики Корея, было представлено Генеральному секретарю Органа 10 февраля 2003 года.
The resolution states that the Maritime Safety Committee and the Marine Environment Protection Committee of IMO should be responsible for adopting performance standards and technical specifications, as well as amendments to them. В этой резолюции говорится, что за принятие и изменение эксплуатационных стандартов и технических требований отвечают Комитет по безопасности на море и Комитет по защите морской среды ИМО.
In this connection, attention was drawn to the judgment of the International Court of Justice in the Case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea and the arbitral award in the Case concerning the Maritime Boundary Delimitation Dispute between Guyana and Suriname. В этой связи было уделено внимание решению Международного Суда по делу «О территориальном и морском споре между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море» и арбитражному решению по делу «О споре в отношении делимитации морской границы между Гайаной и Суринамом».
1997 Speaker at the Forum on the Mediterranean Maritime Heritage entitled "The International Regime for the Protection of Archaeological and Historical Objects found at Sea: A Mediterranean Perspective", Maritime Museum, Malta Выступил с докладом на Форуме, посвященном Средиземноморскому морскому наследию, под названием «Международный режим защиты археологических и исторических объектов в море: средиземноморская позиция», Морской музей, Мальта
"On Maritime Piracy and Sea Terrorism", (Max Plank Institute and Hamburg University Law of the Sea and Maritime Institute (2003); По теме «Морское пиратство и терроризм» (Институт им. Макса Планка и Гамбургский университет морского права и Морской институт, 2003 год)
Information on the Regulations Applicable to Pleasure Vessels is published by the Maritime and Coastguard Agency (MCA) is available at the following address: Информация о правилах, применимых к прогулочным судам, публикуется Агентством морской и береговой охраны (АМБО) на веб-сайте.
The use of AIS Class B stations may be authorized on certain inland waterways since every country is responsible for the approval or acceptance of AIS Class B stations, issuing AIS radio licences and assigning Maritime Mobile Service Identifier (MMSI) numbers. Использование АИС класса В может быть разрешено на некоторых внутренних водных путях, так как каждая страна самостоятельно решает вопрос о допущении или разрешении использования станций АИС класса В, выдаче лицензий на радиосвязь АИС и присвоении номера идентификатора морской подвижной службы (ИМПС).
At its 110th session, held in London from 15 to 19 July 2013, the International Maritime Council had decided as follows: Международный морской совет на своей сто десятой сессии, состоявшейся 15 - 19 июля 2013 года в Лондоне, постановил следующее:
For example, the 2050 African Integrated Maritime Strategy addresses a range of criminal activities at sea and encourages African Union member States to develop legal frameworks for coordinated State intervention at sea and for the prosecution of perpetrators engaged in these crimes. Например, в Африканской комплексной морской стратегии на период до 2050 года рассматривается целый комплекс преступной деятельности на море, в связи с чем государства - члены Африканского союза призваны разрабатывать правовые механизмы скоординированных действий государств на море и преследования тех, кто совершает эти преступления.
In that regard, it provided input to the African Union 2050 Africa's Integrated Maritime Strategy adopted by the African Ministers of Transport in 2012. В этой связи Управление участвовало в разработке Африканским союзом Комплексной морской стратегии африканских стран на 2050 год, принятой министрами транспорта африканских стран в 2012 году.
Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the International Court of Justice stated that oil concessions "may... be taken into account" if they are "based on express or tacit agreement between the parties". Так, в связи с делом о Сухопутной и морской границе между Камеруном и Нигерией Международный суд заявил, что «нефтяные концессии... могут приниматься во внимание», если они основываются на явно выраженном или подразумеваемом соглашении между сторонами».
Furthermore, the Monitoring Group has followed closely developments in "Puntland" and noted that the Puntland Maritime Police Force has increasingly intervened in maritime-related incidents.[35] Кроме того, Группа контроля пристально следит за событиями в «Пунтленде» и отмечает, что Силы морской полиции Пунтленда стали чаще вмешиваться в инциденты на море[35].
At the same time, snipers were observed at high ground adjacent to the Maritime Border Guard base, В то же время на высотах, прилегающих к расположению отряда морской охраны, было замечено присутствие снайперов;
A number of other non-governmental organizations participated as observers in those meetings, including FIATA, the Baltic and International Maritime Council, ICC, ICS, IUMI and the International Group of P&I Clubs. В работе этих совещаний в качестве наблюдателей принял участие ряд других неправительственных организаций, в том числе МФТЭА, Балтийский международный морской совет, МТП, МПС, МСМС и Международная группа ассоциаций взаимного страхования.
On April 26, 2008, Disney received an honorary doctorate from the California Maritime Academy "for his many contributions to the state and the nation, including international sailing." 26 апреля 2008 года Дисней получил почетную докторскую степень от Калифорнийской морской академии за значительный вклад в развитие штата и нации, включая международный парусный спорт.