The Maritime College was transformed into Istanbul Technical University's School of Maritime in 1981, and moved to Tuzla, Istanbul. |
Морской колледж был преобразован в морскую школу Стамбульского технического университета в 1981 году и переехал в Тузлу. |
The Maritime Safety Committee of IMO, for example, developed and oversees the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code. |
Например, Комитет по морской безопасности ИМО разработал и следит за соблюдением Кодекса международной морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ). |
The IMO integrated technical cooperation programme conducted in conjunction with the World Maritime University, the International Maritime Law Institute and the International Maritime Academy had borne fruit in terms of greater implementation. |
Комплексная программа технического сотрудничества ИМО, осуществляемая совместно с Всемирным морским университетом, Международным институтом морского права и Международной морской академией, уже способствовала более широкому соблюдению этих стандартов. |
In September 2004, the Preparatory Technical Maritime Conference was able to resolve a very large number of difficult and important issues, but did not have time to consider amendments to provisions on which consensus had been reached in the High-Level Tripartite Working Group on Maritime Labour Standards. |
В сентябре 2004 года на Подготовительной технической морской конференции удалось разрешить весьма большое количество сложных и важных вопросов, однако не хватило времени рассмотреть поправки к положениям, которые были согласованы консенсусом в Трехсторонней рабочей группе высокого уровня по нормам труда на море. |
All products meet requirements of the Russian military standards, Russian Maritime Shipping Register, IMO, IEC and approved by the Maritime Administration of Russian Ministry of Transport. |
Вся продукция соответствует требованиям IMO, IEC, Морского Регистра судоходства и военных стандартов России. Все судовые НРЛС получили одобрение Морской администрации Министерства морского транспорта России. |
Costa Rica made its position clear during its request to intervene in Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia). |
Коста-Рика четко изложила свою позицию в своей просьбе о вступлении в дело о территориальной и морской границе (Никарагуа против Колумбии). |
Maritime sealift support has also been committed by the Government of Denmark. |
Правительство Дании также обязалось предоставить поддержку в области морской доставки грузов. |
Mr. Leite was Officer-in-Charge of the Brazilian Maritime Rescue and Search Service in 2008 and 2009. |
В 2008 - 2009 годах г-н Лейти занимал пост начальника Бразильской морской поисково-спасательной службы. |
Maritime trafficking accounted for the highest volume of drugs seized. |
Именно во время морской перевозки было изъято наибольшее количество наркотиков. |
In September 2013, the President of the Republic of Azerbaijan endorsed Azerbaijan's first Maritime Security Strategy. |
В сентябре 2013 года президент Азербайджанской Республики одобрил первую стратегию морской безопасности Азербайджана. |
The Standing Maritime Committee of SADC has also taken measures to address piracy, despite facing resource constraints and a shortage of vessels. |
Постоянный морской комитет САДК также принимает меры для решения проблемы пиратства, несмотря на ограниченность ресурсов и нехватку судов. |
Presentations were made by staff of the International Maritime Organisation (IMO) and the Secretariat of the Convention on Biodiversity. |
С докладами выступили сотрудники Международной морской организации (ММО) и секретариата Конвенции о биоразнообразии. |
The Committee's task is to collaborate with the Department of Maritime Protection. |
Задача Комитета заключается в поддержании сотрудничества с Отделом морской охраны. |
Those dangers were highlighted at the International Labour Conference (Maritime session) in February 2006. |
Этим угрозам было уделено особое внимание на морской сессии Международной конференции труда в феврале 2006 года. |
Maritime terrorism, piracy and regional cooperation mechanism; and 5. |
Морской терроризм - пиратство и механизм регионального сотрудничества; 5. |
Please clarify what is considered to be within the Special Maritime and Territorial Jurisdiction. |
Просьба разъяснить, что охватывается специальной морской и территориальной юрисдикцией. |
Maritime transport was a sensitive subject, and the Commission should give due attention to the legitimate concerns of States. |
Морской транспорт - тема весьма непростая, и Комиссии следует уделить должное внимание законным интересам государств. |
Classification society Russian Maritime Register of Shipping (RS) was established on 31 December 1913. |
Классификационное общество Российский морской регистр судоходства было создано 31 декабря 1913 года. |
1124N Sea Scan Maritime surveillance aircraft. |
1124N Sea Scan - морской патрульный самолет. |
Guardian 2 Maritime patrol and surveillance version of the Falcon 200. |
Guardian 2 Морской патруль и наблюдатель на основе Falcon 200. |
The Maritime Museum was installed in former Dutch East India Company warehouses. |
Морской музей разместили в бывших складах голландской Ост-Индской компании. |
The only unpoliticised council is the Mortgage and Land Bank and the Latvian Maritime Administration. |
Только unpoliticised Совета Ипотечный и земельный банк и Латвийской морской администрации. |
What you also interested, whether internal, Maritime transport or customs and transportation law. |
То, что вы также заинтересованы, будь то внутренние, Морской транспорт или таможенного и транспортного права. |
Between March and June 2012, he served as Interim Head of Maritime Collegium of the Russian Federation. |
С марта по июнь 2012 года - временно исполняющий обязанности главы Морской коллегии Российской Федерации. |
The packaging was also checked for compliance with the International Maritime Dangerous Goods Code by appropriately trained United Nations staff. |
Была проверена также упаковка на предмет ее соответствия Международному кодексу морской перевозки опасных грузов надлежащим образом обученными сотрудниками Организации Объединенных Наций. |