Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Many - Больше"

Примеры: Many - Больше
That was happening in many countries, but more needed to be done. Это происходит во многих странах, но необходимо сделать еще больше.
You are all of those things and many more. Это все о вас, и даже больше.
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools. Иногда все 100 %, что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах.
In a matter of seconds, a soundscape reveals much more information from many perspectives, from quantifiable data to cultural inspiration. За считанные секунды звуковая среда выдаст гораздо больше информации с многих точек зрения, от измеримыx данных дo культурного вдохновения.
It was expected that as the multi-party system developed, there would be many more unions than there were at present. Ожидается, что по мере становления многопартийной системы профсоюзов будет намного больше, чем сегодня.
Power is wielded on many different levels, and by some States more than by others. Силу применяют на многих уровнях, причем некоторые государства делают это больше, чем другие.
Sustained international co-operation is also needed to enhance the ability of many host countries to extend possibilities for local integration. Постоянное международное сотрудничество необходимо также для того, чтобы многие принимающие страны могли предлагать больше возможностей местной интеграции.
This year, many more open debates were held on issues of wide interest prior to Security Council consideration of the respective subjects. В текущем году до рассмотрения Советом тех или иных проблем было проведено значительно больше открытых прений по представляющим широкий интерес вопросам.
The debt burden and often poor economic prospects of many developing countries further exacerbate financing problems, making it difficult to raise private investment. Бремя задолженности и зачастую плохие экономические перспективы многих развивающихся стран больше усугубляют финансовые проблемы, что затрудняет привлечение частных инвестиций.
Yet there are also places - many more than is commonly recognized - where we are witnessing dramatic changes for the better. Однако существуют также места - значительно больше, чем общепризнанно, в которых мы наблюдаем существенные изменения к лучшему.
We need many more, and we need them fast. Нам необходимо гораздо больше людей и как можно скорее.
The Governor of the Emergency Region, Mr. Aydin Arslan, stated that in the past there were many more allegations of torture. Губернатор чрезвычайного района г-н Айдын Арслан заявил, что раньше заявлений о применении пыток было гораздо больше.
Africa provides many more tragic examples. Намного больше трагических примеров дала Африка.
There is growing evidence of a much more systematic and strategic approach to capacity-building in many countries. Все больше данных свидетельствуют о том, что многие страны стали применять гораздо более системный и стратегический подход к созданию потенциала.
But many poor countries can grow more food themselves, because their farmers are producing far below what is technologically possible. Но многие бедные страны могут сами выращивать больше сельскохозяйственной продукции, потому что их фермеры производят гораздо меньше, чем позволяют технологические возможности.
There have been many more instances where, resources permitting, the international community could have acted more forcefully to stop internal conflict. Можно привести гораздо больше случаев, когда международное сообщество, если бы оно располагало необходимыми ресурсами, могло бы действовать более решительно для прекращения внутренних конфликтов.
Moreover, in many cases, this goal is becoming increasingly remote. Кроме того, во многих случаях возможность достижения этой цели все больше отдаляется.
There are many more changes that are desirable, however. Однако число изменений, которые желательны, гораздо больше.
That country renewed relations with many countries and undeniably gained more trust than it had ever enjoyed before. Эта страна восстановила отношения со многими странами и, несомненно, завоевала больше доверия, чем она имела раньше.
In many cases, groups of persons, not individuals, were arrested, thus further reducing procedural safeguards. Некоторых лиц арестовывают коллективно, а не индивидуально, что еще больше уменьшает гарантии соблюдения должной процедуры.
In recent years, with economic globalization rapidly unfolding, countries are sharing many more common interests and ever closer security links. В последние годы в условиях стремительного развития процесса экономической глобализации у стран появляется больше общих интересов и между ними складываются более тесные связи в области безопасности.
The greatest risk of poverty is found in households containing many dependants. В домашних хозяйствах, где больше иждивенцев, самый высокий риск бедности.
Like many other Member States, Germany considers that the Council should have more permanent and non-permanent members. Как и многие другие государства-члены Германия считает, что в Совете должно быть больше постоянных и непостоянных государств-членов.
But many delegations, including my own, believe that more needs to be done in this regard. Однако многие делегации, в том числе и моя делегация, считают, что в этом направлении необходимо сделать еще больше.
The development of nuclear energy will further enhance the sustainable economic development of many developing countries. Развитие ядерной энергетики позволит еще больше укрепить устойчивое экономическое развитие многих развивающихся стран.