| The force here in this house is larger than the many individual traumas. | В этом доме сконцентрировано больше силы, чем во множестве отдельно взятых травм. |
| He goes by many names but commonly known as Shadow. | По нашим сведениям у него больше 43-х имён, но обычно его называют Тенью. |
| The differences in price for many other consumer goods is even larger. | Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше. |
| There are many more people willing to risk their lives to kill Americans than there were on September 11. | Теперь намного больше людей, готовых рискнуть своей жизнью, чтобы убить американцев, чем их было 11 сентября. |
| The many new Internet users in countries such as China and India are also driving address exhaustion. | Большое количество новых пользователей интернета проживает в густонаселённых Китае и Индии, что ещё больше ускоряет исчерпание адресного пространства. |
| There are of course the traditional oils used for massage therapy, but it has many more. | Есть, конечно, традиционные Масла для массажа терапии, но он имеет гораздо больше. |
| There are many factors to determine what oil you need most. | Есть много факторов, чтобы определить, какие масла нужно больше всего. |
| Cars get many more miles to the gallon. | Автомобили проезжают больше миль на один галлон. |
| It has been shown that literate populations have many more opportunities to obtain and utilize the achievements of modernization than illiterate ones. | Было показано, что грамотное население имеет гораздо больше возможностей для получения и использования достижений модернизации, чем неграмотное. |
| Over the following many centuries, more ethnic groups migrated to the area. | В следующие месяцы всё больше поляков покидало зону оккупации. |
| You'll find we're too many for you. | Или вы точно узнаете, что нас гораздо больше, чем вас. |
| Having many accomplices makes you vulnerable. | Чем больше сообщников, тем сложнее работать. |
| One too many to be exact. | А вернее - на одну больше, чем нужно. |
| I couldn't spare too many helpers, but... | Я не могла положить больше, но... |
| But there are many more like us. | Но еще больше таких, как мы. |
| Additionally, many more women now take up science and technology courses of study. | Кроме того, в настоящее время значительно больше женщин посещают курсы, связанные с наукой и технологиями. |
| He had many friends, and even more enemies. | У него было много друзей и еще больше врагов. |
| You give coin enough for many times what you ask. | Ты даёшь монет гораздо больше, чем требуется. |
| Those awful figurines say more about the people in this town, than many words. | Эти жуткие статуэтки могут сказать о жителях города гораздо больше, чем любые слова. |
| Without my precautions, many more German soldiers could have been killed. | Если бы не мои меры предосторожности, погибло бы намного больше немецких солдат. |
| Dementia can be a symptom of many things happening in your body or mind that can no longer be ignored, Will. | Безумие может быть симптомом многих вещей, происходящих с вашим телом или разумом, которые больше нельзя игнорировать, Уилл. |
| But I think there were many more offers for John probably than the rest of us. | Но я думаю, что у Джона было гораздо больше предложений, вероятно, чем у остальных из нас. |
| You have given me days of adventure and many nights of passion. | Ты подарила мне много захватывающих дней и ещё больше страстных ночей. |
| But the thing to notice is that there will be many more ways not to be on a peak. | Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине. |
| And if we don't discover it in time, could be many more. | И если мы не обнаружим это во время, их будет намного больше. |