| Now we have more order and it is more peaceful in Chechnya than in many other Russian regions . | У нас сейчас больше порядка и спокойнее, чем во многих российских регионах». |
| On the other hand, manual dampers need many more hours of adjustment, and means of flow measurement. | С другой стороны, ручным заслонкам требуется гораздо больше времени для подгонки и среднего измерения потока. |
| Other reviewers pointed out that Carnivàle may demand more from its audience than many are willing to invest. | Другие рецензенты обратили внимание на то, что «Карнавал» может «потребовать от своих зрителей больше, чем многие привыкли вкладывать. |
| There are now many more examples of effective business management. | Эффективных примеров ведения бизнеса стало значительно больше. |
| The total number of undocumented workers is clearly greater than these figures, because many were not apprehended. | На деле, общее число нелегальных иммигрантов явно больше, чем эти цифры, потому что многие из них не были задержаны. |
| There must be someone - Probably many - That you valued intensely. | Должен быть кто-то, может несколько, кого ты ценил больше. |
| Too many countries seem to be focused more on political outcomes than on economic performance. | Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики. |
| No doubt many more than you yourself. | Без сомнения куда больше чем ты. |
| Despite decades of careful data collection and mathematical and statistical research, on many large questions we have little more than rules of thumb. | Несмотря на десятилетия тщательного отбора данных, математических и статистических исследований, по многим вопросам у нас есть не больше, чем эмпирические методы их решения. |
| But now the Reinharts and Rogoff have systematically studied many more examples in modern financial history. | Но теперь Рейнхарты и Рогофф систематически изучили намного больше примеров в современной финансовой истории. |
| There are many reasons for the US to pay greater attention to Latin America, but three stand out. | У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них. |
| Because the threat no longer exists, many think that risks can be run. | И поскольку угрозы больше нет, многие думают, что можно и рискнуть. |
| A successful national strike last December convinced many that the president no longer commanded a majority among voters. | Успешная общенациональная забастовка в декабре прошлого года убедила многих, что президент больше не пользуется поддержкой большинства избирателей. |
| In a matter of seconds, a soundscape reveals much more information from many perspectives, from quantifiable data to cultural inspiration. | За считанные секунды звуковая среда выдаст гораздо больше информации с многих точек зрения, от измеримых данных до культурного вдохновения. |
| He's saved your backs many times. | Он сделал для тебя больше, чем ты думаешь. |
| We are many and we are dangerous. | Нас больше, и мы опасны. |
| And it's not just that we have many more people in cognitively demanding professions. | У нас не просто задействовано больше людей в профессиях, требующих умственной отдачи. |
| Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools. | Иногда все 100 %, что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах. |
| However, it is likely that he killed many more. | Но предполагается, что погибло их намного больше. |
| For many applicants that was enough; they were never seen again. | Многие их сторонники были приговорены к ссылке, и больше их никогда не видели. |
| Summation describes the addition of arbitrarily many numbers, usually more than just two. | Суммирование - это сложение сколь угодно большого количества чисел, обычно больше, чем двух. |
| Immigrants moved to the city for work opportunities from many parts of Europe, most notably Ireland. | Иммигранты приезжали в поисках работы из других частей Европы, больше всего - из Ирландии. |
| Further, many more amino acids are chemically possible than the twenty found in modern protein molecules. | Кроме того, химически возможно гораздо больше аминокислот, чем те, которые используются современными организмами для синтеза белка. |
| The eyes of Plioplatecarpus are proportionally larger than those of many mosasaur genera, although the skull is relatively short. | Глаза плиоплатекарпуса пропорционально больше, чем у большинства родов мозазавров, а череп относительно короче. |
| By learning to use your powers, you could save many more people. | Изучая как использовать свою силу, ты сможешь спасти намного больше людей. |