| Oil fields follow a size distribution consisting of a very few large fields and a great many smaller ones. | Нефтяные ресурсы распределены таким образом, что крупных месторождений лишь несколько, а мелких намного больше. |
| In the future, researchers plan to give more time and attention to the SGCs, which have many supportive and protective functions essential for life. | В будущем исследователи планируют уделять больше времени и внимания мантийным глиоцитам, которые имеют много поддерживающих и защитных функций, необходимых для жизни. |
| Although he received many offers from Russian clubs, Beglaryan joined Armenian club Gandzasar Kapan on January 1, 2012 in order to get more practice. | Несмотря на большое количество предложений от российских клубов, в январе 2012 года Бегларян присоединился к армянскому клубу «Гандзасар», чтобы получить больше игровой практики. |
| But it is little wonder, since even the parents in many cases cannot see who of them their child looks like. | Но в этом нет ничего удивительного, т.к. даже родители часто не могут понять на кого из них ребёнок похож больше. |
| I've made too many mistakes in my life, I don't want another. | Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться. |
| As a European working in the US, I admit that I do take many more vacations than my American colleagues. | Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги. |
| No, there aren't many cabs, but... | В некотором роде такси вообще больше нет. |
| In this, Americans are finding out that they now have more in common with many members of the international community than they had ever imagined possible. | Американцы начинают понимать, что у них сейчас намного больше общего со многими членами международного сообщества, чем им когда-либо представлялось возможным. |
| So, I'm sorry about how badly I reacted to your many errors. | Мне не нужно больше следить за фигурой для платья. |
| However, many women strive, more so than men - | Однако женщины прилагают больше усилий, чем мужчины - |
| Taking a little bit too many or something? | Может принимаешь чуть больше, чем надо? |
| Can't have too many friends in this line of work. | В нашем деле чем больше друзей, тем лучше. |
| You became acquainted with many things, lately. | А какая музыка тебе больше нравится? |
| Now, I don't have too many more chances to stand up here in front of all you lovely people, and, well, avoid your questions. | А сейчас у меня нет больше времени стоять здесь, перед всеми вами, любимыми мною людьми и избегать ваших вопросов. |
| In Europe, many national defense budgets can no longer sustain both fully-fledged national forces and a national defense industry. | В Европе многие национальные бюджеты больше не могут позволить себе содержать как полноценные национальные силы, так и национальную оборонную промышленность. |
| In recent years, many more people have died in the conflicts in Sudan and Congo than were killed by the tsunamis. | За последние годы гораздо больше людей погибло в конфликтах в Судане и Конго, чем в результате цунами. |
| Rising asset prices lead to a general increase in purchasing power, because many asset holders are willing (and able) to borrow more. | Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше. |
| Here in the United States we spend more money per person for outcomes that are not better than many countries in the world. | Здесь, в США, расходы на одного человека гораздо больше, а исходы у нас не лучше, чем во многих других странах. |
| I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. | Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет. |
| The reason why entropy increases is simply because there are many more ways to be high entropy than to be low entropy. | Энтропия увеличивается просто потому, что есть гораздо больше способов быть в состоянии высокой энтропии, чем низкой. |
| It turns out that the word "happiness" is just not a useful word anymore, because we apply it to too many different things. | Оказывается, что слово "счастье" больше не является таким уж полезным словом, потому что мы применяем его по отношению к слишком разным вещам. |
| We did it in 2004, and we hope to assemble many more people, getting much better information for 2008, 2012. | Мы делали его в 2004 году, и надеемся собрать гораздо больше людей и более качественную информацию в 2008 и 2012 годах. |
| There are certainly many more, but these are the ones that stand out to me. | Конечно, их намного больше, но я выделяю для себя именно эти. |
| In many countries in the developing world, however, females have twice the risk of males. | В некоторых западных странах среди вегетарианцев в два раза больше женщин, чем мужчин. |
| Indeed, nearly six million Pakistani children are currently out of school, and many more are not learning even basic mathematics or reading skills. | Действительно, почти шесть миллионов пакистанских детей в настоящее время не ходят в школу, а тех, кто не овладевает даже элементарными навыками счета или чтения, еще больше. |