| And it's not just that we have many more people in cognitively demanding professions. | У нас не просто задействовано больше людей в профессиях, требующих умственной отдачи. |
| Porcelain veneers are an excellent alternative to crowns in many situations. | Виниры прекрасная альтернатива коронкам, они дают больше возможности изменить цвет, размер, форму зубов. |
| The trusted advisory and support role of UNDP was being called on increasingly in many countries. | Становится все больше стран, обращающихся к ПРООН с просьбами оказать им свою заслуживающую доверия консультативную помощь и содействие в области вспомогательного обслуживания программ. |
| The bounty for one Apache male was more than many Mexicans and American workers earned in a full year. | Награда за апача-мужчину была больше, чем большинство мексиканских и американских рабочих зарабатывало за целый год. |
| Like many think that the greater the talent, fewer "touches" will need to compose a good song. | Как и многие думают, что чем больше таланта, менее необходимо мазки к сочинить хорошую песню. |
| This has prompted many urban residents to go on a buying spree, pushing prices higher. | Это заставило многих горожан начать потребительских бум, что ещё больше повысило цены. |
| That evaporating sculpture gave me a greater faith that maybe there is many more possibilities to capture invisible. | Более сильную веру в то, что, может, есть намного больше возможностей поймать невидимое. |
| In many countries, inadequate local water availability is increasingly constraining decisions about where to set up new manufacturing facilities and energy plants. | Во многих странах недостаток местной воды накладывает все больше ограничений на решения о том, где разместить новые производства и электростанции. |
| There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly. | Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться. |
| The fruit fly has many more. | У мушки дрозофилы гораздо больше генов. |
| Transplant surgery is a very complicated procedure involving more than a dozen specialties and many different departments of the hospital. | Операция по пересадке является очень сложной процедурой, больше дюжины специалистов занято в её проведении, а также множество отделений больницы. |
| Compared with censuses (and administrative registers), sample surveys can go into far greater depth and ask many more questions. | В отличии от переписей (и административных регистров) во время проведения выборочных обследований можно получить данные гораздо большей степени детализации и задать гораздо больше вопросов. |
| And many miles surrounding the impact region are affected by all the debris that gets ejected. | Потом выяснилось, что он видел не то, что существует на самом деле, но в его телескоп нельзя было увидеть больше. |
| A market-based system gives new firms - hence new technologies - more chances to obtain financing, because many investors assess firms independently. | Такая система дает новым компаниям, а, следовательно, и новым технологиям больше шансов получить финансирование, поскольку многие инвесторы имеют возможность независимо оценить ту или иную компанию. |
| Furthermore, they are prone to frequent drought, which reduces their output significantly, leaving many as little more than decorative infrastructure landmarks. | Кроме того, они подвержены частой засухе, которая значительно сокращает их объем производства, превращая многие из них в немногим больше, чем декоративные ориентиры инфраструктуры. |
| In contrast, the recent commodity boomled growth pushed many more into the poverty trap. | И напротив, под воздействием бума в торговле сырьевыми товарами в последнее временя намного больше людей оказались в тисках нищеты. |
| Around 1,800 people will benefit directly, with knock-on effects reaching many more in the region. | Непосредственную выгоду получат около 1800 человек, а вызванная проектом своего рода цепная реакция позволит охватить еще больше людей в регионе. |
| The fact that the needs of landlocked countries are receiving more attention than ever before in many international forums is indeed reassuring. | Весьма обнадеживающим является тот факт, что потребностям стран, не имеющих выхода к морю, в настоящее время уделяется больше внимания на многочисленных международных форумах. |
| I don't climb many trees either. | И по деревьям больше не лазаю. |
| We propose to provide many Candleford folk to join us, ma'am. | Чтобы как можно больше людей Кэндлфорда присоединились к нам, мэм. |
| Nowadays, many male colleagues have been picking up the tab for me. | Сейчас я зарабатываю больше чем большинство моих коллег-мужчин. |
| Women's career development in the private sector was accelerating, and many were being awarded Government scholarships to study abroad. | С 1985 года факультет права Западного Карибского университета окончило больше женщин, чем мужчин, но пока что эти женщины только начинают достигать высоких постов в судебных органах, например в Апелляционном суде. |
| To achieve that we need still more information, awareness-raising and education in many countries, including the participation of people living with AIDS. | Для выполнения этой задачи во многих странах нам по-прежнему необходимо получать больше информации, активизировать усилия по повышению уровня осведомленности общественности и улучшению образования, в том числе привлекать к этой работе лиц, больных СПИДом. |
| Meanwhile, unsustainable growth patterns and environmental externalities further undermine prospects for poverty reduction and human development in many developing countries. | Между тем неустойчивые структуры экономического роста и ущерб, причиняемый в результате воздействия производства или потребления на окружающую среду, еще больше подрывают перспективы уменьшения нищеты и повышения благосостояния населения во многих развивающихся странах. |
| While many have already relocated, more are expected to follow as more of our islands eventually submerge. | Многие уже переехали, однако ожидается, что за ними последует еще больше людей по мере того, как со временем и другие наши острова будут уходить под воду. |