Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Many - Больше"

Примеры: Many - Больше
Side-stream smoke contains greater concentrations of many harmful ingredients than active smoke. В побочном дыме содержится больше вредных веществ, чем в основном.
Over 6,000 people had registered to attend, and many more had done so in practice. В качестве их участников было зарегистрировано свыше 6000 человек, а на практике их оказалось еще больше.
Moreover, it is increasingly felt that this is one way to overcome difficulties in implementing competition policy in many developing countries. Кроме того, все больше признается, что это выступает одним из способов преодоления трудностей, связанных с осуществлением политики в области конкуренции во многих развивающихся странах.
There are a growing number of examples of such partnerships, but in many countries this implies a change in the culture of public administration. Появляется все больше примеров такого партнерства, однако во многих странах это подразумевает необходимость изменения культуры государственного управления.
Too many countries are focused more on domestic political concerns than on implementing their multilateral commitments and taking concerted action at the global level. Слишком многие страны уделяют больше внимания внутренним политическим проблемам, а не выполнению своих многосторонних обязательств и принятию согласованных мер на глобальном уровне.
Disappointingly, many gaps were found in the national legal frameworks and even greater failures in implementation. К сожалению, было выявлено множество пробелов в нормативно-правовой базе, и еще больше - в осуществлении законодательства.
Indeed, many more papers were necessary to inform governing bodies of the prerequisites for a successful transition to IPSAS. Более того, для информирования руководящих органов о предпосылках успешного перехода на МСУГС необходимо было подготовить гораздо больше документов.
In many countries, women have higher illiteracy rates than men. Во многих странах среди женщин неграмотных больше, чем среди мужчин.
In many countries, the realization of this right is further eroded as a result of discrimination against women. В большинстве стран реализация данного права все больше размывается в результате дискриминации в отношении женщин.
In many cases, it exceeds Government and NGO expenditures. Во многих случаях они тратят больше, чем правительства и НПО.
In addition, there are many examples of existing programmes not reaching those who need them most. Кроме того, существует множество примеров действующих программ, которые не оказывают пользу тем, кто больше всех в них нуждается.
The magnitude of this work was greater than what many would have expected, given the large number of requests. С учетом большого количества запросов масштабы этой работы оказались больше, чем это были склонны ожидать многие.
It should be stressed that there are many changes to the internal relations between two spouses, because they have more rights on each other. Необходимо подчеркнуть, что в отношениях между супругами произошли многочисленные изменения, поскольку они имеют больше взаимных прав.
There are currently at least 12 journalists and many more bloggers in prison. В настоящее время в тюрьме находятся по меньшей мере 12 журналистов и еще больше блоггеров.
Compared to the formal private sector, many more people are served by informal small-scale providers. По сравнению с формальным частным сектором неформальные мелкие поставщики услуг обслуживают гораздо больше людей.
In particular, the impact of the multiple global crises continues to threaten progress and has further widened growing socio-economic disparities in many small island developing States. В частности, последствия многочисленных глобальных кризисов продолжают угрожать прогрессу и еще больше усилили растущее социально-экономическое неравенство во многих малых островных развивающихся государствах.
The international community can no longer tolerate the actions of a few dissenting States to roadblock the common resolve of the many. Международное сообщество больше не может мириться с действиями нескольких несогласных государств, которые блокируют общую решимость многих.
Fifteen years after Beijing, many more women are in politics and positions of power. Пятнадцать лет спустя после Пекинской встречи все больше женщин участвует в политической жизни и занимает руководящие должности.
The Internet was creating many more opportunities for young persons to communicate and empower themselves to make positive changes in society. Интернет создает гораздо больше возможностей для общения и расширения прав молодых людей, чтобы внести позитивные изменения в обществе.
The richer countries spend more than that amount in many other areas including armament and wasteful consumption. Богатые страны тратят значительно больше этого объема во многих других областях, включая вооружения и неэффективное потребление.
Thus, recording the evidence of the other witnesses may take many more years. Таким образом, снятие показаний остальных свидетелей займет еще больше лет.
Indeed, the WCO has also many more Member Countries than the UNECE and is it seen as a truly global multilateral organization. Действительно, в МТО гораздо больше стран-членов, чем в ЕЭК ООН, и она воспринимается как поистине общемировая многосторонняя организация.
There are probably many more that we did not manage to capture. Возможно, их гораздо больше, чем нам удалось установить.
Similarly, many countries are increasingly aware of the risks posed by natural disasters, which can roll back years of development gains. Аналогичным образом, многие страны все больше начинают осознавать риски стихийных бедствий, способных отбросить развитие на годы назад.
Certainly, more needs to be done in many areas covered by the Convention. Конечно, во многих областях, охватываемых Конвенцией, нужно сделать еще больше.