Although many reforms had been undertaken and the apartheid system no longer existed, there was still systemic social, cultural and economic inequality along racial lines. |
Хотя были проведены многочисленные реформы и системы апартеида больше не существует, между различными расовыми группами по-прежнему отмечается общесистемное социальное, культурное и экономическое неравенство. |
However, it requires many more staff than other automated methods of data entry and is likely to take more elapsed time to complete. |
Однако этот подход требует намного больше персонала по сравнению с автоматизированными методами ввода данных и, как представляется, больше времени. |
Currently, the number of intercountry adoptions of Ukrainian children was excessive and the Ombudsman had received many more complaints in that regard than in previous years. |
В настоящее время процесс межгосударственного усыновления украинских детей приобрел чрезмерные масштабы, и Уполномоченным получено намного больше связанных с этим жалоб, чем в предыдущие годы. |
In rural areas, due to the higher costs of supplying services to smaller and more dispersed communities, there is greater reliance on voluntary workers to provide many services. |
В сельской местности вследствие более высокой стоимости оказания услуг небольшим и рассредоточенным общинам больше полагаются на добровольных работников для обеспечения многих услуг. |
We should also focus on preventive investment instead of intervention in conflicts after many lives have been lost and much property destroyed. |
Нам следует также уделять больше внимания осуществлению превентивных мер, вместо того чтобы вмешиваться в конфликты уже после того, как утрачены многие человеческие жизни и уничтожено множество материальных ценностей. |
General agreement, something less than consensus but more than a two-thirds majority, in fact already exists on many key facets of the issue. |
Общее согласие, которое меньше консенсуса, но больше большинства в две трети голосов, по сути уже достигнуто в отношении многих ключевых аспектов этого вопроса. |
In many cases, the Kuwaiti claimant rented the licence to the non-Kuwaiti claimant for a fee and had no further interest in the business. |
Во многих случаях кувейтские заявители арендовали лицензии некувейтским заявителям за денежное вознаграждение и не проявляли больше никакого дальнейшего интереса к данной коммерческой деятельности. |
There are many more Roma in the Romanian Parliament, who were elected not on an ethnic ticket but as members of a non-ethnic political party. |
В румынском парламенте имеется гораздо больше парламентариев из числа рома, которые были избраны не по этнической квоте, а в качестве членов той или иной неэтнической политической партии. |
Justification for urban renewal and housing modernization can be based on experience which reveals that investment in renewal activity can create many more jobs than new construction. |
Процесс обновления городов и модернизации жилищного фонда может быть обоснован выводами из опыта, свидетельствующего о том, что капиталовложения в деятельность по обновлению могут создавать гораздо больше рабочих мест, чем новое строительство. |
In a university, ideas count more than money, but $18 billion dollars can create an environment for many new ideas. |
В университете идеи ценятся больше, чем деньги, но $18 миллиардов могут создать окружающую среду для множества новых идей. |
In the first nine months of 2008 the police registered 612 incidents of domestic violence, although many others were believed to have gone unreported. |
За первые девять месяцев 2008 года полиция зарегистрировала 612 случаев домашнего насилия, хотя, по общему мнению, количество не попавших в статистику инцидентов значительно больше. |
However, the host asks, instead, "What part of America do you hate most?" (an example of the fallacy of many questions). |
Однако ведущий спрашивает: «Какую часть Америки вы больше всего ненавидите?» (пример обманчивости многих вопросов). |
In total about 20 of his pictures remain, however many more have been lost, according to mentions of his contemporaries and documents of the era. |
Всего сохранилось около 20 его картин, однако утрачено намного больше, судя по упоминаниям современников и в документах. |
If you look into the details of ISA Server 2006 I'm sure you will find many more changes. |
Если вы по подробнее исследуете ISA Server 2006, я уверен, вы найдете еще больше изменений. |
These colonies might increase their reproductive output as a result of having many queens and the possibility of exploiting greater territories by means of cooperative recruitment and interconnected mounds. |
Полигинные колонии увеличивают их репродуктивные способности в результате того, что у них много маток, больше возможности использования крупных территорий посредством кооперативного мобилизации из многих взаимосвязанных муравейников. |
There are many moments for ruthless action, |
"Но ещё больше - жестокости..." |
We will open the eyes of many rooms as possible, because... he'll be there... |
И мы будем отслеживать как можно больше показов этого фильма, потому что он будет там. |
They fared no better than many Americans in and out of work during the Great Depression, sometimes lacking enough money to take the subway. |
Они зарабатывают не больше, чем большинство американцев, имеющих случайную работу в годы Великой депрессии, порой у них нет денег даже на проезд в метро. |
Rising asset prices lead to a general increase in purchasing power, because many asset holders are willing (and able) to borrow more. |
Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше. |
For many reasons, the lead developer and co-founder of the MinGW-w64 project, Kai Tietz, decided not to attempt further cooperation with MinGW. |
По многим серьезным причинам этического характера, связанным с отношением со стороны авторов MinGW, ведущие разработчики кода MinGW-w64 решили больше не пытаться кооперироваться с проектом MinGW. |
The combined effect of the oil and the lessening of the storm allowed many more lifeboats to be sent to Volturno's aid. |
Комбинированное использование масла и улучшение погоды после шторма позволили направить намного больше спасательных шлюпок к «Volturno» для оказания помощи. |
By 1983, many more stamps were selling fewer than a million copies, though sales of Vienna stamps remained strong. |
К 1983 году гораздо больше марок было продано в количестве менее миллиона штук, хотя реализация венских марок оставалась высокой. |
In an attempt to reach a wider audience, the album combined many elements, such as complex orchestral sounds, African chanting, and elaborate musical effects. |
В попытке привлечь больше аудитории альбом комбинировал многие элементы, такие, как сложные оркестровые звуки, африканские песнопения и музыкальные эффекты. |
Besides 14 hotels and 3 marinas, there are also 2200 private villas and apartments, while many more are under construction. |
Кроме того, 14 отелей и 3 причалов, есть также 2200 частных вилл и апартаментов, а еще больше находятся в стадии строительства. |
Much lower density than other construction materials have many more building elements are manufactured with plaster. |
много меньшую плотность, чем другие строительные материалы имеют гораздо больше элементов здания изготавливаются с гипсом. |