Many factors affect the health of individuals as they get older and become exposed to increasing risk of illness and disability. |
По мере старения человека, усиления его подверженности заболеваниям и опасности стать инвалидом на его здоровье влияет все больше факторов. |
Many Steering Body members would have a much better reason for attending the meeting, since their particular contribution would be discussed. |
У многих членов Руководящего органа появится больше оснований для присутствия на заседаниях, поскольку будет обсуждаться конкретный вклад их стран. |
Many delegations stressed that the Committee should focus more attention on the implementation and enforcement of existing legal instruments. |
Многие делегации подчеркивали, что Комитету следует уделять больше внимания осуществлению и обеспечению выполнения существующих правовых документов. |
Many visionary and progressive companies are already working in that direction, but, in my view, much more needs to be done. |
Многие дальновидные и прогрессивные компании уже работают в этом направлении, однако, на мой взгляд, необходимо сделать гораздо больше. |
Many more will contract the disease. |
Намного больше людей заболеют этой болезнью. |
Many developing countries were becoming even more marginalized, held back by the lack of capacity to innovate and incorporate new technologies into their industrial sectors. |
Положение многих развивающихся стран еще больше усугубляется в результате отсутствия возможностей для внедрения новейших технологий в их промышленных секторах. |
Many more Parties are thus expected to report correctly in the 2004 reporting round. |
Таким образом, ожидается, что в 2004 отчетном году гораздо больше Сторон представят правильные данные. |
Many more are living in greater progress and prosperity. |
Все больше людей живут в условиях большего прогресса и процветания. |
Many delegations felt that more could be done to address the special vulnerability of refugee women and girls to trafficking. |
По мнению многих делегаций, следует уделять больше внимания особой уязвимости женщин-беженцев и девушек-беженцев при торговле людьми. |
Many in Africa are more prepared than ever before to take charge of their destiny. |
В Африке сейчас многие больше чем когда-либо готовы взять на себя ответственность за свою судьбу. |
Many Members considered that more attention should be paid to development activities. |
По мнению многих членов, следует уделять больше внимания деятельности в целях развития. |
Many countries are setting up more barriers to reduce those eligible for asylum. |
Многие страны создают все больше барьеров, с тем чтобы ограничить количество тех, кто имеет право на получение убежища. |
Many poor countries still spent more on debt servicing than on health and education. |
Множество бедных стран продолжают расходовать больше средств на обслуживание своего долга, чем на здравоохранение и образование. |
Many public and private projects had had to be terminated, giving rise to an ever increasing amount of unemployment and poverty. |
Пришлось приостановить осуществление многих государственных и частных проектов, что еще больше обострило проблему безработицы и нищеты. |
Many more had been injured and more than 1,000 arrested. |
Гораздо больше людей получили ранения и более 1000 человек были арестованы. |
"Many women today earn significantly more than women in previous generations," she writes. |
«Многие женщины сегодня зарабатывают значительно больше женщин предыдущих поколений», - пишет она. |
Many Indian goods have much greater suitability for African than Western markets. |
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам. |
Many, if not most, of the members no longer recognize NATO as central to their national interest. |
Многие, если не большинство членов, больше не считают НАТО важным для своих национальных интересов. |
Many AIMS SIDS also invest substantially more financial and other resources in environmental management... |
Многие СИДС АИСЮ инвестируют сейчас в рациональное природопользование значительно больше финансовых и иных ресурсов. |
Many will likely fall further behind in financing poverty reduction programmes. |
Вполне возможно, что многие из них еще больше сократят финансирование программ борьбы с нищетой. |
Many had requested greater clarity regarding the "exceptional" long-term use of temporary assignments. |
Многие просили внести больше ясности в вопрос об «исключительном» долгосрочном использовании временных контрактов. |
Many delegations asked UNIFEM to move toward results-based management and report more on the impact of its work. |
Многие делегации просили ЮНИФЕМ внедрять практику результатного управления и представлять больше докладов о результатах его работы. |
Many participants expressed their interest and readiness to learn more about online forums and their operation. |
Многие участники проявили интерес к онлайновым форумам и их работе и заявили о своей готовности больше узнать о них. |
Many more children are in school today than in the past. |
Сегодня гораздо больше детей учатся в школах, чем в прошлом. |
Many are calling for the development system beyond 2015 to pay more attention to questions of growth, production and employment. |
Многие призывают к тому, чтобы система развития на период после 2015 года уделяла больше внимания вопросам роста, производства и занятости. |