Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Many - Больше"

Примеры: Many - Больше
If we fail, if our mission is unsuccessful... many more dead will follow. Если мы провалимся, если не исполним свою миссию... погибнет гораздо больше.
So, the window could actually be much larger... several weeks to many months. Так что разрыв еще больше увеличивается... от нескольких недель до многих месяцев.
Along the way, many more species became extinct than now exist. На этом пути вымерло гораздо больше видов, чем существует сейчас.
There are many more creatures that are born than can possibly survive. Рождается гораздо больше особей, чем может выжить.
To nip it in the bud and get the Mortons before they destroy many more families' lives. Уничтожить Мортонов в зародыше, Прежде, чем они разрушат намного больше семейных жизней.
In addition, we will need many more resources and raw materials to make consumer goods and industrial goods. В добавок, нам понадобится больше ресурсов и сырья в производстве потребительских и промышленных товаров.
He that has too many friends has none. У него больше друзей чем у кого бы то ни было.
The "Circle" lost many subscribers and we could not continue. "Круг" потерял стольких подписчиков, что больше не мог выходить.
With our invention, we'll find many more Lauras. С помощью нашего изобретения, мы найдем гораздо больше Лаур.
As has the United Nations system, many non-governmental organizations have focused increasingly on rehabilitation and development assistance. Как и система Организации Объединенных Наций многие неправительственные организации уделяли все больше внимания помощи в целях восстановления и развития.
In reality, many Member States have required more time to complete the preparatory activities on which the national reports are based. Многие государства-члены не смогли завершить подготовительные мероприятия, на основе которых должны составляться национальные доклады, и просили предоставить им для этого больше времени.
It is likely that there will be many more instances of captured documentation becoming available to the Prosecutor. Следует ожидать, что в распоряжение Обвинителя будет поступать все больше захваченных документов.
I strongly encourage many more States to participate in the Register. Я настойчиво призываю как можно больше государств принять участие в Регистре.
First, many developing countries themselves have participated in the arms race in a way that is no longer affordable. Во-первых, многие развивающиеся страны сами участвовали в гонке вооружений, но в настоящее время больше не могут себе этого позволить.
Some two dozen were shot down and many more destroyed on the ground. Два десятка из них были сбиты, а на земле было уничтожено в несколько раз больше.
Small arms account for the greatest percentage of deaths and injuries in many armed conflicts. На долю стрелкового оружия приходится больше всего убитых и раненых в ходе многих вооруженных конфликтов.
In many countries, increased resources are necessary for full and effective implementation of strategies to eradicate poverty. В целях полного и эффективного осуществления стратегий по ликвидации нищеты во многих странах требуется больше ресурсов.
Since many are afraid of becoming further indebted, adequate technical assistance needs to be provided so that they utilize the credit productively. Поскольку многие люди боятся еще больше погрязнуть в долгах, необходимо оказывать адекватную техническую помощь, с тем чтобы они использовали полученные кредиты эффективно.
One speaker urged more attention to the eradication of poverty, without which there would be no development for many peoples. Один оратор настоятельно призвал уделить больше внимания проблеме искоренения нищеты, без решения которой невозможно развитие многих народов.
In many instances, environmental groups are more concerned about animals than human beings. Во многих случаях эти экологические группы больше заботятся о животных, чем о людях.
But for the Treaty, there could have been many more nuclear-weapon States today. Однако, если бы не было Договора, сегодня было намного больше ядерных государств.
We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. Мы согласны с замечанием многих делегаций, что должно быть больше транспарентности в методах работы Совета Безопасности.
First, there are many more thousands of nuclear weapons now than there were 25 years ago. Во-первых, сейчас имеется намного больше тысяч ядерных боезарядов, чем это было 25 лет тому назад.
Undoubtedly, there is more food for thought in this idea than in many statements. Несомненно, в этой идее содержится больше пищи для размышлений, чем во многих других заявлениях.
Clearly, without increased official development assistance many least-developed countries will fall further behind - and their situation is already precarious. Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран - а их положение и без того непрочное - возрастет еще больше.