Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
In 1941, she appeared in You're in the Army Now, in which she and Regis Toomey had the longest screen kiss in cinema history: 3 minutes and 5 seconds. В 1941 году она приняла участие в фильме «Теперь ты в армии», в одной из сцен которого её поцелуй с Реджисом Туми длился 3 минуты и 5 секунд.
Beaming her blessing To make you and I know that This one good-night kiss Will keep all your life Её свет обещает нам, что этот поцелуй на ночь... сделает твою жизнь прекрасной.
Take her in your arms, kiss her, ask her to marry you, then marry her. Обними её, поцелуй ей, сделай предложение, и женись на ней.
"And be sure to give yourself a big, sweaty pony-boy kiss from me." "И не забудь себе устроить отвязный поцелуй от Конька-Паренька."
One second we're fighting, and the next second we're laughing and then just a quick 10-second kiss. Одну минуту мы спорили, потом хохотали, а потом поцелуй секунд на 10.
Singles browsing the collection will find gifts such as a kiss, a dozen roses, a sports car, a cocktail, chocolates, a whip, a waterbed, handcuffs, ticklers, massage oil and other fun and flirty gifts. Коллекция включает такие подарки, как поцелуй, букет роз, спортивный автомобиль, коктейль, шоколад, кнут, водяной матрас, наручники, перышко для щекотания, массажное масло и другие забавные и интересные подарки.
He states that been told that Marshall was out riding his horse, "so why don't you go home, kiss your wife... be here by 10 a.m." Он также утверждает, будто ему было сказано, что Маршала нет, он катается на лошади, «иди-ка ты домой, поцелуй жену... и будь здесь к 10 часам».
All right, look, I don't know what you've heard, but just so you understand the actual facts, all Rita and I ever did was kiss... once. Ладно, послушайте, не знаю, что вы могли услышать, но чтобы вы все поняли правильно, все, что было между мной и Ритой - это поцелуй... один.
Three dates, and I'll get you here, to the high-stakes medal round... where eight out of 10 women believe that the first kiss... will tell them everything they need to know about the relationship. З свидания, и я сделаю тебя участником тура, где уже светят шикарные призы, ...а 8 женщин из 10 полагают, что первый поцелуй... позволит им узнать о парне всё, что нужно.
If you want a kiss or more go knock on a widow's door. Если хочешь поцелуй или что в ночи, то не дрейфи и к вдове смело постучи
' only a kiss from you can break this terrible spell ' that was inflicted on me by a wicked witch! ' "Прошу тебя, милая принцесса, лишь твой поцелуй может снять ужасное заклятье, которое наложила на меня злая ведьма!"
Now if no one had ever kissed onscreen and tomorrow I could invent the kiss, it would be fantastic! Если бы до сих пор никто не целовался на экране, а я мог бы изобрести поцелуй, то это было бы чудесно!
and on your lips the bitter, tear- soaked kiss of your lover. И губы жжёт... Подруги поцелуй, пропитанный... Слезой.
No, it's better to say to somebody if you want a French kiss, "Do you mind if we do a bit of catagylsm?" ( жидкость из зоба) - Нет, лучше сказать кому-нибудь если ты хочешь французский поцелуй: "Не против сделать небольшой катаГлизм?"
"To make the effects of this potion permanent the drinker must obtain his true love's kiss by midnight." "тот, кто его выпьет, должен заполучить поцелуй..." "своей истинной любви до полуночи."
She would only return it to me if I gave her a kiss. и согласилась вернуть... только в обмен на поцелуй.
As she boarded the train for Cambridge, she took one last look at her small town and blew it a kiss... thinking, "Life, here I come." Когда она села в поезд до Кембриджа, она окинула взором свой маленький городок и послала воздушный поцелуй... думая про себя:
Here we had this big, great kiss in the rain upside down, and I don't know. У нас был тот замечательный, долгий поцелуй вверх тармашками. Но я не знаю
So next time you see him, why don't you just kiss him? В следующий раз, когда с ним встретишься, поцелуй его первая.
Shouldn't you start by apologizing about the kiss? А за поцелуй... думаешь, достаточно просто извиниться?
Okay, took me for lovely candlelight dinner... Horse and carriage ride through Central Park, where we watched the sunrise over the same boulder where we shared our first kiss. Ладно, он пригласил меня на ужин при свечах потом в фургоне, запряженном лошадьми, мы прокатились по Центральному парку и там мы встречали рассвет с того же самого камня, где случился наш первый поцелуй
Kiss me, Joe. Поцелуй меня, Джо. Поцелуй.
Kiss the man, son. Ну дай же ему поцелуй, сынок.
You mean Last Kiss? Вы имеете в виду "Последний поцелуй".
Kiss for good luck? Поцелуй на удачу? - Неа.