The longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be. |
Именно. Но чем дольше я жду, тем более необыкновеннее должен быть поцелуй. |
Valerie, go and kiss your husband. |
Валери, иди и поцелуй своего мужа. |
I think that kiss said it all. |
Я думаю, тот поцелуй сказал все. |
I still think about that kiss. |
Я все еще помню тот поцелуй. |
Now, come on, stop kidding around and kiss me. |
Ну же, прекрати прикалываться и поцелуй меня. |
Sheldon, all Snow White needs is one little kiss to wake up. |
Шелдон, все, что нужно Белоснежке это один поцелуй, чтоб проснуться. |
No, but just one kiss goodbye? |
Нет, но, ах только один поцелуй на прощание? |
It wasn't even really like a kiss. |
Это не было даже похоже на поцелуй. |
And for you to get Kirby suspended, well, that tells the whole school that the kiss was unwanted. |
И для тебя отстранение Кирби... говорит всей школе, что поцелуй был нежеланным. |
Everybody says I kiss like a snapping turtle. |
Все говорят, что мой поцелуй как укус черепахи. |
The best kiss is very gentle and tender. |
Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
You can both kiss Albuquerque goodbye. |
Вы оба можете послать Альбукерке воздушный поцелуй. |
When you see her... kiss her for us. |
Когда увидишь, поцелуй ее от нас. |
It's not the first drunken kiss she's shared with a man that wasn't me. |
Это не первый поцелуй по-пьяни который был у нее с мужчиной не со мной. |
You can have a kiss, mate. |
Тебе можно один поцелуй, приятель. |
Give me a kiss instantly or I shall take grave offense. |
Поцелуй меня сейчас же или я дико обижусь. |
The one the kiss belongs to. |
Того, кому предназначен этот поцелуй. |
But he's going to need the special kiss to face his colleagues tonight. |
Но ему необходим "Особый поцелуй" при встрече с коллегами. |
Pepper spray and power wash - the New York hug and kiss. |
Слезоточивый вам газ и струя водомёта - объятия и поцелуй Нью-Йорка. |
And, Yolanda, that kiss was... |
И, Иоланда, тот поцелуй был... |
It goes on smooth like a lover's kiss. |
Так гладко, как поцелуй влюбленных. |
I'm down to one kiss hello. |
У меня тоже есть такой поцелуй. |
First, there's a chaste kiss, full of promise, like this one. |
Сначала, целомудренный поцелуй, полный обещаний, как этот. |
Then, there's the kiss of pleasure, which begins to promise. |
Еще бывает поцелуй удовольствия, он наполняет предвкушением. |
I wish my dad could have been here to see my parents kiss. |
Я бы хотел, чтобы мой папа оказался здесь и увидел мой родительский поцелуй. |