| Give her a kiss! - No. Come on. | Поцелуй её! - Нет, не надо. |
| The kiss you gave me yesterday meant nothing? | И этот вчерашний поцелуй ничего не значит? |
| It ends with the figure of Anaya sitting in a chair beside a small television in which a kiss is frozen on the screen. | Видео заканчивается кадрами, в которых Елена сидит в кресле перед маленьким телевизором, на котором показан поцелуй. |
| So you think the kiss was a mistake? | Так ты думаешь, поцелуй был ошибкой? |
| Can I get a kiss, too, Nurse John? | Можно мне тоже поцелуй, сестричка? |
| Always kiss like it's the first time and the last time. | Поцелуй всегда остается поцелуем, как в первый раз и в последний. |
| Go on, but first give a kiss to the only one you've ever loved. | Сперва поцелуй папочку... единственное в мире любимое существо. |
| If I guess who's the first to leave the tent you kiss me. | Вот если я угадаю того, кто первый выйдет из этого шатра вы мне подарите поцелуй. |
| Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. | Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй. |
| I just blew up a kiss on you. | Я послал тебе поцелуй и он лопнул. |
| Was it anything more than a kiss? | Это было больше, чем просто поцелуй? |
| And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field... | И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц... |
| Haven't you ever forgiven somebody for a kiss? | Разве ты никому не прощала поцелуй? |
| And not just about the kiss. | Обо всем, не только про поцелуй! |
| Wait, the kiss or the situation? | Ужасно! Подожди, поцелуй или сама ситуация? |
| Now, come out here and give me a kiss! | Теперь, выходи и подари мне поцелуй! |
| I sing that song "kiss." | Я пою эту самую песню, "поцелуй". |
| She gave you her first kiss! | Она подарила тебе свой первый поцелуй! |
| If she can find someone to survive her killer kiss, Then she can live happily ever after. | Если она найдет кого-то, кто может пережить её смертельный поцелуй, то сможет жить-поживать и добра наживать. |
| Your kiss was all over "gossip girl." | Ваш поцелуй был в "Сплетнице". |
| What? 400-year-long kiss wasn't enough time? | Что четырехсотлетний поцелуй это не достаточно долго? |
| Letting her see that kiss, that was a mistake, and I own that. | Позволить ей увидеть тот поцелуй было ошибкой, я признаю. |
| Anyway, there was a kiss, and - | В любом случае, у нас был поцелуй и - |
| You and I went to Marley's tavern on our first two dates, and I could barely get past a good night kiss. | Мы с тобой ходили в таверну Марли на наши первые два свидания, и я напоследок получил всего лишь прощальный поцелуй. |
| Come here and kiss me instead. | Ќу, брось же всЄ, и иди поцелуй мен€! |