Give her a kiss! - No. Come on. |
Поцелуй её! - Нет, не надо. |
The kiss you gave me yesterday meant nothing? |
И этот вчерашний поцелуй ничего не значит? |
It ends with the figure of Anaya sitting in a chair beside a small television in which a kiss is frozen on the screen. |
Видео заканчивается кадрами, в которых Елена сидит в кресле перед маленьким телевизором, на котором показан поцелуй. |
So you think the kiss was a mistake? |
Так ты думаешь, поцелуй был ошибкой? |
Can I get a kiss, too, Nurse John? |
Можно мне тоже поцелуй, сестричка? |
Always kiss like it's the first time and the last time. |
Поцелуй всегда остается поцелуем, как в первый раз и в последний. |
Go on, but first give a kiss to the only one you've ever loved. |
Сперва поцелуй папочку... единственное в мире любимое существо. |
If I guess who's the first to leave the tent you kiss me. |
Вот если я угадаю того, кто первый выйдет из этого шатра вы мне подарите поцелуй. |
Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. |
Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй. |
I just blew up a kiss on you. |
Я послал тебе поцелуй и он лопнул. |
Was it anything more than a kiss? |
Это было больше, чем просто поцелуй? |
And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field... |
И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц... |
Haven't you ever forgiven somebody for a kiss? |
Разве ты никому не прощала поцелуй? |
And not just about the kiss. |
Обо всем, не только про поцелуй! |
Wait, the kiss or the situation? |
Ужасно! Подожди, поцелуй или сама ситуация? |
Now, come out here and give me a kiss! |
Теперь, выходи и подари мне поцелуй! |
I sing that song "kiss." |
Я пою эту самую песню, "поцелуй". |
She gave you her first kiss! |
Она подарила тебе свой первый поцелуй! |
If she can find someone to survive her killer kiss, Then she can live happily ever after. |
Если она найдет кого-то, кто может пережить её смертельный поцелуй, то сможет жить-поживать и добра наживать. |
Your kiss was all over "gossip girl." |
Ваш поцелуй был в "Сплетнице". |
What? 400-year-long kiss wasn't enough time? |
Что четырехсотлетний поцелуй это не достаточно долго? |
Letting her see that kiss, that was a mistake, and I own that. |
Позволить ей увидеть тот поцелуй было ошибкой, я признаю. |
Anyway, there was a kiss, and - |
В любом случае, у нас был поцелуй и - |
You and I went to Marley's tavern on our first two dates, and I could barely get past a good night kiss. |
Мы с тобой ходили в таверну Марли на наши первые два свидания, и я напоследок получил всего лишь прощальный поцелуй. |
Come here and kiss me instead. |
Ќу, брось же всЄ, и иди поцелуй мен€! |