Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
The night is over I whisper goodnight I kiss you see you soon Еще один вечер кончается Я шепчу спокойной ночи Мой поцелуй встречается с тобой
The act itself never varies, but each kiss carries with it Сам жест всегда неизменен, но каждый поцелуй несет
Don't forget to blow a kiss to the judges, Brandy. Не забудь про воздушный поцелуй жюри, Брэнди!
Lauren: What about that kiss in the pool? А как же тот поцелуй в бассейне?
All that's left is a steamy kiss Who sent this? Всё что осталось, это застывший... поцелуй!
Come here and give a kiss this beautiful woman. Сдвинься сюда и поцелуй эту прелестницу!
Do you realize that there's nothing as germ-infested as a kiss? Ты знаешь, что нет ничего более микробосодержащего, чем поцелуй?
I totally forgot about that kiss until now! я полностью забыла тот поцелуй, до этого момента
That must have been some kiss! Это должно быть был нехилый поцелуй!
It was a kiss that explained things Это был поцелуй, который объяснял многое.
Then come, kiss me, Kate! Тогда подойди, поцелуй меня, Кейт.
It was because we didn't finish the kiss? Потому что мы так и не закончили поцелуй.
Apparently, they shared "an epic kiss." Видимо у них произошел "невероятный поцелуй".
Come give Raimy a kiss good night, okay? Пойди поцелуй Рейми на ночь, ок?
10 for a picture, 15 for a kiss, nothing below the waist. 10 за фотку, 15 за поцелуй, только выше пояса.
Remember your first kiss, Mr Greene? Вы помните ваш первый поцелуй, мистер Грин?
Don't I get my morning kiss? Я не получу свой утренний поцелуй?
Just so long as I get a kiss. Поцелуй меня, и я пойду.
Here, give me a kiss, miserly one,... since I'm missing love. Подойди же, поцелуй меня, волосатая, Меня - сироту любви.
I know you spent the last 12 hours trying to figure out what that kiss means. Я знаю, ты провел последние 12 часов Пытаясь разобраться что значил тот поцелуй
At the same time, it's true... it was nice, that kiss. Честно говоря, этот поцелуй... был очень хорош...
every note that's sung is like a lover's kiss sweet symbols in the moonlight... Каждый отметил, что поет как поцелуй влюбленного сладкие символи в лунном свете...
You used to believe that a single kiss could solve everything! Когда-то ты верила, что поцелуй может решить все проблемы!
True love's kiss was supposed to fix everything! Поцелуй любви должен был всё исправить!
And you took that kiss as the green light to go ahead? И вы сочли, что поцелуй - это зеленый свет что бы продолжать?