Just kiss her dead, frozen lips and find out what a live wire she is. |
Поцелуй её мёртвые замороженные губы и узнаешь какой она живчик на самом деле. |
Only my true love's kiss can break the spell. |
Только поцелуй моей первой любви может снять заклятие. |
Trust me, the kiss was very romantic. |
Поверь мне, поцелуй был очень романтичным. |
I won't forget your sweet kiss. |
~Мне не забыть твой сладкий поцелуй. |
Well, I do enjoy your middle tremendously... but a kiss really is more traditional. |
Ну, твой центр мне нравится безумно, но поцелуй - это как-то более традиционно. |
I never figured you to place quite such a premium on a kiss. |
Никогда бы не подумала, что поцелуй для тебя так важен. |
A kiss is the promise of what's to come, Tara. |
Поцелуй - это надежда на что-то большее, Тара. |
Kathryn, the kiss didn't mean anything. |
Кэтрин, поцелуй ничего не значил. |
Son, you may kiss your bride. |
Сын мой, поцелуй свою спутницу. |
I just want your extra time and your kiss. |
Мне нужно время наедине с тобой и твой поцелуй. |
First kiss if he plays his cards right. |
Первый поцелуй, если все пройдет, как надо. |
I don't mind talking about that kiss. |
Я не против рассказать про поцелуй. |
That was just not a very nice apology kiss. |
Извинительный поцелуй вышел не слишком приятным. |
So, come here and kiss me. |
Тогда иди сюда и поцелуй меня. |
Honey, kiss me one last time. |
Дорогой, поцелуй меня на прощание. |
A kiss doesn't prove he's the dealer. |
Поцелуй еще не доказывает, что он дилер. |
Now... give me a sweet kiss. |
А теперь... поцелуй меня нежно. |
Ida, give him a kiss, that might wake him. |
Принцесса, поцелуй его, может, проснется. |
This kiss was my Al Capone's vault. |
Этот поцелуй был моим хранилищем Аль Капоне. |
My little brother got a big kiss. |
Мой маленький братик сорвал большой поцелуй. |
Well, come here and give us a kiss. |
Давай же, иди сюда и поцелуй нас. |
It wasn't a grown-up kiss, of course. |
Конечно, это не был взрослый поцелуй. |
Go and kiss the girl that tried to put you in jail. |
Иди и поцелуй девушку, которая пыталась засадить тебя за решетку. |
Just know how much I love you, And kiss the kids for me. |
Просто знай, как сильно я тебя люблю, и поцелуй детей за меня. |
So I've had 46 wonderful years with one man and one perfect kiss with another. |
Так что у меня были 46 прекрасных лет жизни с одним мужчиной и один прекрасный поцелуй с другим. |