They say the Germans are cold but they can appreciate a good kiss. |
Но посмотри, как они реагируют на хороший поцелуй. |
"Darling Valentine, I am not sure if you should have a kiss"for your amber enchantress eyes or a whipping. |
Милая Валентина, уж не знаю, что предпочтительней для ваших чарующих янтарных глаз - поцелуй или обмётка. |
She gave me a kiss in full payment. |
За всё я получил от нее поцелуй. |
If he catches her, he is rewarded with a kiss on her face. |
Если он сумеет обогнать ее, то в награду получает поцелуй. |
But if you find out, give him a bloody kiss on the mouth for me. |
Но если ты узнаешь, поцелуй его от меня. |
I dare you to kiss him full on the lips for three seconds. |
Поцелуй в губы и тоже З секунды. |
If this was a kiss, surprise me who has married him. |
Это что поцелуй? да они вообще не целовались. |
BO Y: Come on, give us a kiss. |
Ну, давай же, поцелуй меня. |
First you have to kiss the one person you love the most. |
Сперва поцелуй папочку... единственное в мире любимое существо. |
Back in the day, a kiss was the end of the world. |
А в то время поцелуй взасос считался чем-то заоблачным. |
So much for any chance of a midnight kiss, but it was nice to have my closest friends back together, drama-free. |
Что убивало шансы на поцелуй в полночь, но всё равно так хорошо тусить с близкими друзьями, снова вместе и без всяких драм. |
See is what you need to getting married 44 years, the kiss. |
Видите за 44-года ни чего не изменилось, так же как и поцелуй. |
But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by Love's first kiss. |
"Но она была заколдована силами зла..."и только первый поцелуй мог спасти ее от этих чар. |
And then when she was there, all vamped out and hungry you thought you might get that eternal kiss. |
И затем когда она была там, голодной вампиршей ты думал, что мог бы получить от нее тот самый "вечный поцелуй". |
If you want this guy to stick around for a while... ifhegoestokiss you, kiss him back. |
Если хочешь, чтобы этот парень был поблизости некоторое время, если он придет поцеловать тебя, поцелуй его в ответ. |
I mean, a Clair-Dylan kiss would mean nothing. |
Поцелуй Клэр и Дилана ничего бы не значил. |
But I wanted it to be this phenomenal kiss at a phenomenal moment because it's you. |
Но, видишь ли, я хотел сделать этот поцелуй необыкновенным и выбрать для него необыкновенный момент, потому что это ты. |
'It was the most wonderful kiss I never had.' |
Ёто был самый чудесный поцелуй, которого у мен€ не было. |
Ivan concludes: "The kiss burns in his heart, but the old man adheres to his idea". |
Иван Карамазов так прокомментировал финал своей поэмы: «Поцелуй горит на его сердце, но старик остаётся в прежней идее». |
Through true love's kiss [grunts] |
Поцелуй Любви. Эй, там внизу, поберегись! |
You get another hole-in-one, you get a kiss from the loser. |
Если ты ещё раз закатишь в лунку с одного удара, ты получишь поцелуй от проигравшего. |
A kiss without a mustache is like a bowl of soup with no salt. |
Поцелуй без усов, как суп без соли. |
Look, I know what I did was wrong. I get that, but... that kiss was real. |
Я понимаю что поступил не правильно, но поцелуй был настоящий. |
I just wish I could take back that kiss, because I felt something that I haven't felt in years, and now I know it was the taste of betrayal. |
Я хотел бы забрать свой поцелуй обратно, Потому что я почувствовал то, чего не чувствовал уже много лет. |
And then, the rabbit worked up his courage and asked the squirrel if he could have just the littlest squirrel kiss. |
А потом кролик набрался смелости и попросил у белочки один маленький поцелуй. |