| It was just a kiss, Zed. | Это был просто поцелуй, Зэд. |
| First kiss and hug of the New Year. | Первый поцелуй и объятия в новом году. |
| He's trying to win a kiss from the blacksmith's daughter. | Пытается украсть поцелуй у дочери кузнеца. |
| Give Mom and Grandma Bea a big kiss for me. | Передай от меня маме и бабушке Беа, крепкий поцелуй. |
| Today, Barry, you get a kiss anyway. | Сегодня, Барри, ты в любом случае получишь поцелуй. |
| That can kiss, both high, and low. | Как поцелуй мой, жаркий, сладкий. |
| Dad, it was just a kiss. | Пап, это был просто поцелуй. |
| All it took was a kiss. | И для этого понадобился всего один поцелуй. |
| If you kiss him wrong, he will never remember you. | Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда. |
| A kiss in the children and goes for the shade. | Поцелуй в детях и идет для тени. |
| After a post-funeral reception, Carrie and Quinn share a passionate kiss. | После похорон, Кэрри и Куинн разделяют страстный поцелуй. |
| The episode is often cited as the first example of a scripted inter-racial kiss on United States television. | Он часто трактуется, как первый межрасовый поцелуй на американском телевидении. |
| Amplify, a project of the non-profit advocacy group Advocates for Youth, reported that the kiss had attracted criticism from some players. | «Amplify», проект некоммерческой группы адвокатов для молодёжи, сообщил, что поцелуй привлёк гомофобную критику со стороны некоторых игроков. |
| Don't kiss me for the souvenir. | Мне не нужен поцелуй, как сувенир. |
| He's in love with his Commander, continuously trying to receive a kiss from her. | Он влюблен в своего Командующего, постоянно пытаясь получить от неё поцелуй. |
| A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then. | Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом. |
| I know I am not that woman, but I deserved a kiss. | Я знаю, что я не та женщина, но я заслужила поцелуй. |
| Yes, a kiss for Anna... | Да, и поцелуй для Анны... |
| My heart is beating... hoping that that kiss will not become a scar. | Моё сердце бьётся в надежде, что тот поцелуй не станет шрамом. |
| You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. | Поторопись, а то денежки пошлют нам поцелуй на прощание. |
| Take me home, and the two of us can share in true love's kiss. | Увезёт меня домой и подарит мне Поцелуй Истинной Любви. |
| Charlie, give me a kiss. | Эй... Чарли, поцелуй меня. |
| Well, then kiss me quick before you wake up. | Тогда поцелуй меня, пока ты не проснулся. |
| That is why the kiss did not work. | Тогда неудивительно, что поцелуй не сработал. |
| Chloe requests a kiss, and Catherine complies. | Хлоя просит последний поцелуй, и Кэтрин соглашается. |