Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
It was just a kiss, Zed. Это был просто поцелуй, Зэд.
First kiss and hug of the New Year. Первый поцелуй и объятия в новом году.
He's trying to win a kiss from the blacksmith's daughter. Пытается украсть поцелуй у дочери кузнеца.
Give Mom and Grandma Bea a big kiss for me. Передай от меня маме и бабушке Беа, крепкий поцелуй.
Today, Barry, you get a kiss anyway. Сегодня, Барри, ты в любом случае получишь поцелуй.
That can kiss, both high, and low. Как поцелуй мой, жаркий, сладкий.
Dad, it was just a kiss. Пап, это был просто поцелуй.
All it took was a kiss. И для этого понадобился всего один поцелуй.
If you kiss him wrong, he will never remember you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
A kiss in the children and goes for the shade. Поцелуй в детях и идет для тени.
After a post-funeral reception, Carrie and Quinn share a passionate kiss. После похорон, Кэрри и Куинн разделяют страстный поцелуй.
The episode is often cited as the first example of a scripted inter-racial kiss on United States television. Он часто трактуется, как первый межрасовый поцелуй на американском телевидении.
Amplify, a project of the non-profit advocacy group Advocates for Youth, reported that the kiss had attracted criticism from some players. «Amplify», проект некоммерческой группы адвокатов для молодёжи, сообщил, что поцелуй привлёк гомофобную критику со стороны некоторых игроков.
Don't kiss me for the souvenir. Мне не нужен поцелуй, как сувенир.
He's in love with his Commander, continuously trying to receive a kiss from her. Он влюблен в своего Командующего, постоянно пытаясь получить от неё поцелуй.
A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then. Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
I know I am not that woman, but I deserved a kiss. Я знаю, что я не та женщина, но я заслужила поцелуй.
Yes, a kiss for Anna... Да, и поцелуй для Анны...
My heart is beating... hoping that that kiss will not become a scar. Моё сердце бьётся в надежде, что тот поцелуй не станет шрамом.
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. Поторопись, а то денежки пошлют нам поцелуй на прощание.
Take me home, and the two of us can share in true love's kiss. Увезёт меня домой и подарит мне Поцелуй Истинной Любви.
Charlie, give me a kiss. Эй... Чарли, поцелуй меня.
Well, then kiss me quick before you wake up. Тогда поцелуй меня, пока ты не проснулся.
That is why the kiss did not work. Тогда неудивительно, что поцелуй не сработал.
Chloe requests a kiss, and Catherine complies. Хлоя просит последний поцелуй, и Кэтрин соглашается.