| Okay, give me a kiss. | Ну, поцелуй меня. |
| Do I get a kiss, too? | Я тоже получу поцелуй? |
| Give me a kiss, baby. | Поцелуй меня, детка. |
| And a kiss for my beau. | И поцелуй для красавчика. |
| Cheek kiss was a bit much. | Поцелуй в щёку был перебором. |
| Your... your first kiss? | Твой... Твой первый поцелуй? |
| Whose kiss you like better? | Чей поцелуй тебе больше нравится? |
| But all I wanted was a kiss. | Но я хотела только поцелуй. |
| Just one... last kiss. | Лишь один последний поцелуй. |
| That's a goodbye kiss, sister. | Это прощальный поцелуй, сестричка! |
| Give me a kiss. | Медленно. Поцелуй меня. |
| Just a kiss, nothing more. | Просто поцелуй, ничего больше. |
| Give me a kiss. | Ривка, поцелуй меня. |
| Give her a shot and a kiss. | Нужен только прокол и поцелуй. |
| Can I get a kiss then? | Можно один поцелуй, Дэн? |
| Still angry about that kiss? | Все еще сердитесь за поцелуй? |
| Family show. Let's say kiss. | Давай говорить первый поцелуй. |
| How about a little kiss? | Поцелуй дядю вот сюда! |
| Give your mom a kiss good night. | Поцелуй маму перед сном. |
| What good's a kiss? | И зачем мне твой поцелуй? |
| Fester! Give me a kiss. | Фестер! Поцелуй меня. |
| Where's my kiss? | А где же мой поцелуй? |
| I've been dreaming of a true love's kiss | Вижу в снах я Поцелуй Любви |
| I've been dreaming of a true love's kiss | У меня есть Поцелуй Любви... |
| That kiss will be our last. | Этот поцелуй наш последний. |