| If you didn't kiss her on your way out, my love, if you can, kiss me when you return. | Если не поцеловал ее и ушел, любимый мой, если вспомнишь, поцелуй меня когда вернешься. |
| Kiss me like you kiss them. | Поцелуй меня так, как ты целуешь их. |
| I need you to kiss him again or kiss her or kiss somebody. | Поцелуй его снова, или её, или кого-угодно. |
| It is when you kiss me. and you forget - I've had a real brooke davis kiss. | И ты забыла... у меня был поцелуй настоящей Брук Дэвис. |
| That kiss was probably the most wonderful kiss I've ever- | Я хочу сказать тебе, что это был самый прекрасный поцелуй. |
| You're going to give her a kiss. | Пойдешь к ней, передай ей мой поцелуй. |
| Give her a kiss and tell her that I left. | Передай ей мой поцелуй и скажи, что я уехал. |
| My first kiss was under this boardwalk. | Мой первый поцелуй был здесь, под набережной. |
| There, a cross and a kiss. | Так... а крестик и поцелуй. |
| The one who was walking around with my first kiss. | С которым у меня должен был быть первый поцелуй. |
| I think maybe I can stomach that kiss now. | Думаю, что сейчас я вытерплю твой поцелуй. |
| Love to you all... and a kiss for little Charlie from her Uncle Charlie. | Люблю вас всех, передайте поцелуй малышке Чарли. |
| Just... kiss the bride for me. | Просто... поцелуй за меня невесту. |
| I took that kiss for the team. | Я взяла этот поцелуй для команды. |
| No, it is not normal that my first kiss was with a middle-aged man. | Нет, ненормально то, что мой первый поцелуй был с мужчиной среднего возраста. |
| It was a thank you kiss, not a... big deal. | Это был поцелуй благодарности, ничего... особенного. |
| Lloyd, it was just a kiss. | Ллойд, это был просто поцелуй. |
| Give Angie a kiss for me. | Да, поцелуй за меня Энджи. |
| And all I ask is one last kiss as the light is dimming. | И все, о чем я просил бы - последний поцелуй поскольку меркнет свет. |
| And it was destiny that his kiss would break the dreaded curse. | И было предначертано, что его поцелуй разрушит страшное заклятье. |
| If you get me out right now, I will give you more than just a kiss. | Выпустишь меня сейчас - получишь не только поцелуй. |
| But you will always remember your first kiss. | Но ты всегда будешь помнить свой первый поцелуй. |
| I only want one kiss on the cheek. | Все что я хочу, это один поцелуй в щеку. |
| But this is sweet and delicate and gentle... like a kiss on your skin. | Но это легко и приятно и нежно... как поцелуй на вашей коже. |
| Just a simple kiss, but quite disturbing it was. | Всего лишь обычный поцелуй, но очень тебя взволновавший. |