| I don't mean the kiss. | Я не имела в виду поцелуй. |
| Give him a kiss for me, please. | Поцелуй его от меня, пожалуйста. |
| One more kiss, and I forget how to dance. | Ещё один поцелуй, и я забуду, как танцевать. |
| Give me one more kiss then, Tiffany. | Тогда поцелуй меня ещё разок, Тиффани. |
| 'Maybe it was just a kiss. | Может быть, это был всего лишь поцелуй. |
| Now give your mama a kiss, Jackson. | Ну же, Джексон, поцелуй мамочку. |
| I know that one kiss could take away all my decision-making ability. | Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. |
| Go to Vadim, kiss his hand and beg for your father's life. | Поезжай к Вадиму, поцелуй кольцо и умоляй оставить твоему отцу жизнь. |
| If the kiss is accepted, the couple is assured a long future together. | Если же поцелуй состоится, то пару ждут долгие годы вместе. |
| I just had an indirect kiss with you. | У нас только что был непрямой поцелуй. |
| Take a chance and try to steal a fiery kiss. | Используй шанс, сорви свой жаркий поцелуй. |
| Jisoo, Jisoo, kiss me. | Джи Су, Джи Су, поцелуй меня. |
| This kiss has to last six months. | Этот последний поцелуй на 6 месяцев. |
| First date is dinner and a respectful kiss. | Первое свидание - Ужин и трепетный поцелуй. |
| If it was just a kiss, I can. | Если это был только поцелуй, я могу... |
| I was mortal till you... gave me your immortal kiss. | Я была смертной до того как ты... подарил мне свой бессмертный поцелуй. |
| Lyndon, I don't think I got my birthday kiss. | Линдон, мне кажется, я еще не получила свой именинный поцелуй. |
| But all it took was one little kiss from you to bring Sasha the Great to his knees. | Но все, что потребовалось один поцелуй от вас и довести Сашу до Великого Каления. |
| A kiss like that won't wake me up. | Такой поцелуй не способен меня пробудить. |
| Either that kiss altered my sense of time and space or this place is busier than usual. | Либо поцелуй изменил моё ощущение пространства и времени, либо сегодня суеты больше, чем обычно. |
| And after the second glass, tac! - Take the kiss. | А затем вино и страстный поцелуй. |
| I went to bed that night thinking of the kiss that might have been. | В ту ночь я легла спать, думая о том, какой у нас мог бы быть поцелуй. |
| Our first kiss will always hold a place in my heart. | Наш первый поцелуй всегда будет в моем сердце. |
| Or as simple as a kiss. | Или настолько же простой, как поцелуй. |
| One more kiss and I'll get up. | Еще один поцелуй, и я встаю. |