| It was just a kiss, right? | Это был только поцелуй, точно? |
| We had an accidental kiss, that even you said was a mistake, - because you have a girlfriend. | У нас был случайный поцелуй, который даже ты назвал ошибкой, потому что у тебя есть девушка. |
| Three, two, one - big kiss! | Три, два, один - долгий поцелуй! |
| Because even after swearing your allegiance to me, nothing could stop you from stealing a kiss from that child as she fled the castle. | Потому что даже после того, как ты поклялся мне в верности, ты не можешь побороть в себе желание украсть поцелуй с губ этой девочки, пока она не покинула замок. |
| He needed to wait, because it made their love stronger And their kiss that much sweeter. | И ему пришлось ждать, чтобы любовь стала сильнее... а их первый поцелуй - слаще. |
| over my shoulder I'll blow you a kiss | Посмотрю через плечо и пошлю тебе поцелуй |
| And it's not even the kiss that upsets me. It's-it's that we keep making excuses for you. | И меня расстраивает даже не поцелуй, а то, что мы постоянно ищем тебе оправдания. |
| It's not kismet and it's not kiss me. | Не "судьба" и не "поцелуй меня". |
| Give here a kiss for me, would you? | Поцелуй её за меня, хорошо? |
| I really do like this place and the wine and the Codex and the kiss. | Мне и правда нравится это заведение, и вино, и кодекс, и поцелуй. |
| Maybe not kiss, but... OK, OK... we can be mates, as long as we never have to talk about it again. | Может не поцелуй, но... мы можем быть товарищами до тех пор пока не заговорим об этом снова. |
| Give her a big hug and a big kiss for me, and tell her that Mama misses her. | Крепко её обними и поцелуй за меня, и скажи, что мама по ней скучает. |
| A word of love, a tender smile And a kiss or two will do the rest | Слова любви, нежная улыбка и поцелуй завершат дело. |
| "Her last kiss held a world of promise". | Ее последний поцелуй был... многообещающим... Ух ты, Тонио! |
| Nick, the guy you bailed on a pretty great kiss with, | Ник - парень, с которым у тебя был великолепный поцелуй, |
| It might've been on your lips, but it was my kiss. | Пусть это и были твои губы, но это был поцелуй мне. |
| Well in that case, can a guy get more than a kiss? | В таком случае, может парень рассчитывать больше, чем на поцелуй? |
| At least give me a kiss. | Ты мне должна хотя бы поцелуй! |
| Did you guys like that kiss? - (crowd cheering) | Народ, вам понравился наш поцелуй? |
| I asked you for a kiss, didn't I? | Я просил у тебя поцелуй, не так ли? |
| Come, come closer, kiss me and undress me | Подойди, подойди ближе, поцелуй меня и раздень |
| Don't you think I know what a kiss looks like? | Вы думаете, я не знаю как выглядит поцелуй? |
| Come on, John, kiss the bride will you? | Ну же, Джон, поцелуй невесту. |
| "Wandaba Kiss" (Atsushi Takeuchi: Production I.G) - A young boy and his dog initiate a complex Rube Goldberg machine in order to steal a kiss from a young girl. | Wandaba Kiss (Ацуси Такэути, Production I.G): маленький мальчик и его собака запускают машину Голдберга, чтобы получить поцелуй от маленькой девочки. |
| Kiss me, Friedikins, kiss me now. | Поцелуй меня, мой милый Фридрих! |