It was just a kiss, right? |
Это был только поцелуй, точно? |
We had an accidental kiss, that even you said was a mistake, - because you have a girlfriend. |
У нас был случайный поцелуй, который даже ты назвал ошибкой, потому что у тебя есть девушка. |
Three, two, one - big kiss! |
Три, два, один - долгий поцелуй! |
Because even after swearing your allegiance to me, nothing could stop you from stealing a kiss from that child as she fled the castle. |
Потому что даже после того, как ты поклялся мне в верности, ты не можешь побороть в себе желание украсть поцелуй с губ этой девочки, пока она не покинула замок. |
He needed to wait, because it made their love stronger And their kiss that much sweeter. |
И ему пришлось ждать, чтобы любовь стала сильнее... а их первый поцелуй - слаще. |
over my shoulder I'll blow you a kiss |
Посмотрю через плечо и пошлю тебе поцелуй |
And it's not even the kiss that upsets me. It's-it's that we keep making excuses for you. |
И меня расстраивает даже не поцелуй, а то, что мы постоянно ищем тебе оправдания. |
It's not kismet and it's not kiss me. |
Не "судьба" и не "поцелуй меня". |
Give here a kiss for me, would you? |
Поцелуй её за меня, хорошо? |
I really do like this place and the wine and the Codex and the kiss. |
Мне и правда нравится это заведение, и вино, и кодекс, и поцелуй. |
Maybe not kiss, but... OK, OK... we can be mates, as long as we never have to talk about it again. |
Может не поцелуй, но... мы можем быть товарищами до тех пор пока не заговорим об этом снова. |
Give her a big hug and a big kiss for me, and tell her that Mama misses her. |
Крепко её обними и поцелуй за меня, и скажи, что мама по ней скучает. |
A word of love, a tender smile And a kiss or two will do the rest |
Слова любви, нежная улыбка и поцелуй завершат дело. |
"Her last kiss held a world of promise". |
Ее последний поцелуй был... многообещающим... Ух ты, Тонио! |
Nick, the guy you bailed on a pretty great kiss with, |
Ник - парень, с которым у тебя был великолепный поцелуй, |
It might've been on your lips, but it was my kiss. |
Пусть это и были твои губы, но это был поцелуй мне. |
Well in that case, can a guy get more than a kiss? |
В таком случае, может парень рассчитывать больше, чем на поцелуй? |
At least give me a kiss. |
Ты мне должна хотя бы поцелуй! |
Did you guys like that kiss? - (crowd cheering) |
Народ, вам понравился наш поцелуй? |
I asked you for a kiss, didn't I? |
Я просил у тебя поцелуй, не так ли? |
Come, come closer, kiss me and undress me |
Подойди, подойди ближе, поцелуй меня и раздень |
Don't you think I know what a kiss looks like? |
Вы думаете, я не знаю как выглядит поцелуй? |
Come on, John, kiss the bride will you? |
Ну же, Джон, поцелуй невесту. |
"Wandaba Kiss" (Atsushi Takeuchi: Production I.G) - A young boy and his dog initiate a complex Rube Goldberg machine in order to steal a kiss from a young girl. |
Wandaba Kiss (Ацуси Такэути, Production I.G): маленький мальчик и его собака запускают машину Голдберга, чтобы получить поцелуй от маленькой девочки. |
Kiss me, Friedikins, kiss me now. |
Поцелуй меня, мой милый Фридрих! |