| Give me a kiss, just one. | Подари мне поцелуй, всего один. |
| Or maybe the kiss meant nothing, and Sebastien cheats because he's a cheater. | Или, может, поцелуй ничего не значил, а Себастиан изменяет, потому что он - изменщик. |
| So kiss me because I'm going to be arrested. | Поцелуй меня, потому что меня собираются арестовать. |
| Look at her reaction to the good-night kiss. | Смотрите на ее реакцию на прощальный поцелуй. |
| Actually, the kiss was a bit awkward, too, and clanky. | Вообще-то, сам поцелуй тоже был неловкий... и бряцающий. |
| This is not how I imagine my first kiss... | Не так я представляла себе первый поцелуй... |
| The pavement rushes up to give me a big sloppy kiss. | Тротуар устремляется вверх, чтобы подарить мне небрежный поцелуй. |
| Her kiss is a promise of paradise. | Ее поцелуй словно обещание райского блаженства. |
| Because a kiss can mean so many different things. | Потому что поцелуй может значить так много разных вещей. |
| Heard you wanted one last kiss. | Слышал, ты хочешь последний поцелуй. |
| No, it wasn't just a kiss. | Нет, это был не просто поцелуй. |
| You have to know the difference between a peck and a kiss. | Ты должна отличать легкий поцелуй от настоящего. |
| Because we feel shame and guilt, and that kiss was a total betrayal of my best friend and your ex-fiancée. | Потому что мы чувствуем стыд и вину, и этот поцелуй был полным предательством моей лучшей подруги и твоей бывшей невесты. |
| She told me to send you a kiss, which I won't deliver. | Шлет тебе поцелуй, передавать не буду. |
| Gentle, gentle, and... kiss the ground. | Нежно, нежно, и... поцелуй асфальта. |
| Where they went, someone had their first kiss, holidays. | Куда они ушли, у кого-то был первый поцелуй, выходные. |
| That was the nicest kiss I ever had... from anyone. | Это был самый приятный поцелуй из всех, что у меня когда-либо были. |
| Sully, I saw that kiss. | Салли, я я видела тот поцелуй. |
| I think one little kiss'll give you a brighter view of everything. | Я надеюсь, один маленький поцелуй убедит тебя во всем. |
| Marc, move down between his legs and kiss his stomach. | Марк. Опускайся между его ног и поцелуй живот. |
| Give me a kiss for the day. | Подари мне поцелуй на весь день. |
| I give him a kiss from you. | Я передам ей поцелуй от тебя. |
| But first kiss at a awesome, slightly tacky bachelor rental would work. | А вот первый поцелуй в крутой, немного вульгарной берлоге холостяка - самое то. |
| Might take more than a kiss to win her over. | Чтобы покорить её, наверно, нужен не только поцелуй. |
| "Every kiss, every hug,"seems to act just like a drug. | Каждое объятие, каждый поцелуй кажется мне дозой очередной. |