| Chico, wake up and give my cousin a kiss, quick! | Чико, проснись и поцелуй мою кузину, быстро! |
| Give Mummy one last kiss before you go. | Поцелуй мамочку перед тем как она улетит |
| I didn't have my first kiss till I was 22, and the guy only did it so I'd give him back his insulin. | Мой первый поцелуй был в 22, и парень согласился, только ради того, чтобы я вернула его инсулин. |
| So how was your first kiss with a... 130-year-old woman? | Ну и как твой первый поцелуй со 130 летней женщиной? |
| Give Jared a kiss from dad, okay? | Поцелуй Джареда за папу, оК? |
| What, you think that kiss actually meant something? | Стой, ты думаешь, этот поцелуй что-то значит? |
| 'Give Mommy a kiss. I love you, 'she says. | "Поцелуй мамочку, я люблю тебя", - говорит она. |
| The longer you wait, the longer the kiss. | Чем дольше тяните, тем дольше будет поцелуй. |
| I know there's no excuse, but... it was just a kiss. | Я знаю, мне нет оправдания, но... это был всего лишь поцелуй. |
| If that was a kiss, I'm surprised you're still wed to him at all. | Если это поцелуй, то я удивляюсь, как ты вообще до сих пор замужем за ним. |
| And give that little rapscallion a kiss for me, okay? | И передай нашей маленькой разбойнице поцелуй от меня, хорошо? |
| But it wasn't a kiss like you give your momma or your grandma. | И это было вовсе не тот поцелуй, каким одаривают маму или бабушку. |
| Look, obviously, we have a lot to talk about, including the kiss, but I think that our fight had more to do with my father than us. | Слушай, нам о многом нужно поговорить, включая поцелуй, но эта борьба больше связана с моим отцом, нежели с нами. |
| Every movement I make, every kiss I give you, seems to be building to an eternity. | Каждое движение я делаю, каждый поцелуй я даю тебе кажется это продлится вечно. |
| A somber gentle kiss - a souvenir of the affair. | Грустный добрый поцелуй на память об этом деле |
| A kiss is one thing, but anything more than that, I... | Поцелуй это одна вещь, но что-то большее чем это, я... |
| And if you're telling me that a kiss with a girl doesn't count, I'd like to know why. | И если ты говоришь мне, что поцелуй с девушкой не считается, я хочу знать почему. |
| So just when Sue had decided it was just one amazing kiss over a garbage can, and that's all it would ever be... | Когда Сью решила, что это был всего один удивительный поцелуй над мусорным баком, и больше ей ничего не светит... |
| I see you blowin' me a kiss | Я вижу, как ты посылаешь мне воздушный поцелуй |
| Just give me one little kiss? | Просто поцелуй меня разок, а? |
| Remember, you promised if I beat you this time, I get a kiss. | Если я выиграю, ты обещала мне поцелуй. |
| Charles, it was just a kiss, okay? | Чарльз, это был просто поцелуй, хорошо? |
| The best part of any new relationship is all the firsts... the first kiss... | Лучшее во всех новых отношениях - это все "первые разы"... первый поцелуй. |
| Hello dear friends, a kiss to the whole family Pizzari all! | Здравствуйте, дорогие друзья, поцелуй на всю семью Pizzari все! |
| George Clooney ed Elisabetta Canalis: finally kiss! | Джордж Клуни ред Elisabetta Canalis: Наконец поцелуй! |