Chico, wake up and give my cousin a kiss, quick! |
Чико, проснись и поцелуй мою кузину, быстро! |
Give Mummy one last kiss before you go. |
Поцелуй мамочку перед тем как она улетит |
I didn't have my first kiss till I was 22, and the guy only did it so I'd give him back his insulin. |
Мой первый поцелуй был в 22, и парень согласился, только ради того, чтобы я вернула его инсулин. |
So how was your first kiss with a... 130-year-old woman? |
Ну и как твой первый поцелуй со 130 летней женщиной? |
Give Jared a kiss from dad, okay? |
Поцелуй Джареда за папу, оК? |
What, you think that kiss actually meant something? |
Стой, ты думаешь, этот поцелуй что-то значит? |
'Give Mommy a kiss. I love you, 'she says. |
"Поцелуй мамочку, я люблю тебя", - говорит она. |
The longer you wait, the longer the kiss. |
Чем дольше тяните, тем дольше будет поцелуй. |
I know there's no excuse, but... it was just a kiss. |
Я знаю, мне нет оправдания, но... это был всего лишь поцелуй. |
If that was a kiss, I'm surprised you're still wed to him at all. |
Если это поцелуй, то я удивляюсь, как ты вообще до сих пор замужем за ним. |
And give that little rapscallion a kiss for me, okay? |
И передай нашей маленькой разбойнице поцелуй от меня, хорошо? |
But it wasn't a kiss like you give your momma or your grandma. |
И это было вовсе не тот поцелуй, каким одаривают маму или бабушку. |
Look, obviously, we have a lot to talk about, including the kiss, but I think that our fight had more to do with my father than us. |
Слушай, нам о многом нужно поговорить, включая поцелуй, но эта борьба больше связана с моим отцом, нежели с нами. |
Every movement I make, every kiss I give you, seems to be building to an eternity. |
Каждое движение я делаю, каждый поцелуй я даю тебе кажется это продлится вечно. |
A somber gentle kiss - a souvenir of the affair. |
Грустный добрый поцелуй на память об этом деле |
A kiss is one thing, but anything more than that, I... |
Поцелуй это одна вещь, но что-то большее чем это, я... |
And if you're telling me that a kiss with a girl doesn't count, I'd like to know why. |
И если ты говоришь мне, что поцелуй с девушкой не считается, я хочу знать почему. |
So just when Sue had decided it was just one amazing kiss over a garbage can, and that's all it would ever be... |
Когда Сью решила, что это был всего один удивительный поцелуй над мусорным баком, и больше ей ничего не светит... |
I see you blowin' me a kiss |
Я вижу, как ты посылаешь мне воздушный поцелуй |
Just give me one little kiss? |
Просто поцелуй меня разок, а? |
Remember, you promised if I beat you this time, I get a kiss. |
Если я выиграю, ты обещала мне поцелуй. |
Charles, it was just a kiss, okay? |
Чарльз, это был просто поцелуй, хорошо? |
The best part of any new relationship is all the firsts... the first kiss... |
Лучшее во всех новых отношениях - это все "первые разы"... первый поцелуй. |
Hello dear friends, a kiss to the whole family Pizzari all! |
Здравствуйте, дорогие друзья, поцелуй на всю семью Pizzari все! |
George Clooney ed Elisabetta Canalis: finally kiss! |
Джордж Клуни ред Elisabetta Canalis: Наконец поцелуй! |