Still, the kiss was something, so it was probably worth it. |
Однако, поцелуй был чем-то, что, вероятно, стоило этого. |
Come here, give me a kiss. |
Ну, давай, поцелуй меня. |
That was not a dollar kiss. |
это был не поцелуй за доллар. |
Don't I get a kiss for bringing your gloves? |
ћогу € получить поцелуй за то, что привезла тебе перчатки? |
"But she had an enchantment upon her of a fearful sort..."which could only be broken by love's first kiss. |
Но на неё было было наложено страшное проклятие, разрушить которое мог лишь первый поцелуй её настоящей любви. |
So, do I get my kiss or not? |
Итак, я получу свой поцелуй или нет? |
You know that kiss was for me, right? |
Ты же видел, этот поцелуй был для меня, да? |
And I met you, and I very much enjoyed our kiss, and so I stayed. |
И я встретила тебя, и мне очень понравился наш поцелуй, поэтому я осталась. |
Today I got my first French kiss. |
Сегодня у меня был первый французский поцелуй! |
Can I get a kiss goodbye? |
Могу я получить на прощанье поцелуй? |
Mike, you should give it a little kiss so it'll feel better. |
Майк, давай-ка поцелуй его, ну, чтобы полегчало. |
You didn't kiss her back? |
Ты не ответил на её поцелуй? |
Come on, Give me mom give you a kiss. |
Передай трубку маме и поцелуй её за меня. |
What, you thought you'd kiss it better? |
Что, Вы думаете, что поцелуй будет лучше? |
And I also know how just one kiss can get you into a whole lot of trouble. |
И еще я знаю, как всего один поцелуй может создать кучу проблем. |
Okay, be honest, was that kiss weird? |
Ладно, скажи честно - тебе этот поцелуй показался странным? |
What? Did they French kiss? |
Они делали "французский поцелуй"? |
Adult Adam: Sure, it wasn't my first kiss, but this double wiggly high-five was just as good, I tried to tell myself. |
Конечно, это был не первый поцелуй, но это двойное "дай пять" было настолько хорошим, насколько я пытался себя уверить. |
kiss me out of desire, baby |
поцелуй меня из-за своего желания, детка |
Come on Pablo, give me a kiss, property. |
Давай, Пабло. Поцелуй меня как следует! |
Can I have... one last kiss? |
Можно мне... один последний поцелуй? |
I could still feel my father's kiss on my cheek and thought what he would think of me. |
Я еще чувствовал поцелуй отца на щеке и думал, как он к этому отнесется. |
Damon, I remember everything, every kiss, every conversation. |
Деймон, я вспомнила всё - каждый поцелуй, каждый разговор. |
So that kiss wasn't good for you? |
Значит, поцелуй не был хорош для тебя? |
You expect a slap and receives a kiss! |
вместо удара по лицу ты получаешь поцелуй! |