| Still, the kiss was something, so it was probably worth it. | Однако, поцелуй был чем-то, что, вероятно, стоило этого. |
| Come here, give me a kiss. | Ну, давай, поцелуй меня. |
| That was not a dollar kiss. | это был не поцелуй за доллар. |
| Don't I get a kiss for bringing your gloves? | ћогу € получить поцелуй за то, что привезла тебе перчатки? |
| "But she had an enchantment upon her of a fearful sort..."which could only be broken by love's first kiss. | Но на неё было было наложено страшное проклятие, разрушить которое мог лишь первый поцелуй её настоящей любви. |
| So, do I get my kiss or not? | Итак, я получу свой поцелуй или нет? |
| You know that kiss was for me, right? | Ты же видел, этот поцелуй был для меня, да? |
| And I met you, and I very much enjoyed our kiss, and so I stayed. | И я встретила тебя, и мне очень понравился наш поцелуй, поэтому я осталась. |
| Today I got my first French kiss. | Сегодня у меня был первый французский поцелуй! |
| Can I get a kiss goodbye? | Могу я получить на прощанье поцелуй? |
| Mike, you should give it a little kiss so it'll feel better. | Майк, давай-ка поцелуй его, ну, чтобы полегчало. |
| You didn't kiss her back? | Ты не ответил на её поцелуй? |
| Come on, Give me mom give you a kiss. | Передай трубку маме и поцелуй её за меня. |
| What, you thought you'd kiss it better? | Что, Вы думаете, что поцелуй будет лучше? |
| And I also know how just one kiss can get you into a whole lot of trouble. | И еще я знаю, как всего один поцелуй может создать кучу проблем. |
| Okay, be honest, was that kiss weird? | Ладно, скажи честно - тебе этот поцелуй показался странным? |
| What? Did they French kiss? | Они делали "французский поцелуй"? |
| Adult Adam: Sure, it wasn't my first kiss, but this double wiggly high-five was just as good, I tried to tell myself. | Конечно, это был не первый поцелуй, но это двойное "дай пять" было настолько хорошим, насколько я пытался себя уверить. |
| kiss me out of desire, baby | поцелуй меня из-за своего желания, детка |
| Come on Pablo, give me a kiss, property. | Давай, Пабло. Поцелуй меня как следует! |
| Can I have... one last kiss? | Можно мне... один последний поцелуй? |
| I could still feel my father's kiss on my cheek and thought what he would think of me. | Я еще чувствовал поцелуй отца на щеке и думал, как он к этому отнесется. |
| Damon, I remember everything, every kiss, every conversation. | Деймон, я вспомнила всё - каждый поцелуй, каждый разговор. |
| So that kiss wasn't good for you? | Значит, поцелуй не был хорош для тебя? |
| You expect a slap and receives a kiss! | вместо удара по лицу ты получаешь поцелуй! |