Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
Thanks for the kiss, anyway. В любом случае, спасибо за поцелуй
Did that kiss affect the sentence? Повлиял ли этот поцелуй на приговор?
A kiss for luck and we're on our way Поцелуй наудачу и мы на своем пути
That you had a little - Humiliating kiss where he drooled all over my chin? Что у вас был маленький унижающий поцелуй, когда он обслюнявил мне весь подбородок?
"the drinker must obtain his true love's kiss by midnight." "тот, кто его выпьет, должен заполучить поцелуй..." "своей истинной любви до полуночи."
You said you were just living in the moment and that the kiss meant nothing. Ты сказала, что живешь моментом и что этот поцелуй ничего не означает.
Come here, kiss this beautiful ape. Иди сюда! Поцелуй красавца горилу!
"Even if we have shared little more than a kiss"and our hearts on a few pieces of paper. Даже если между нами был всего лишь поцелуй и наши сердца на нескольких листах бумаги.
I need a kiss on this date, okay? Мне нужен поцелуй на этом свидании, хорошо?
And then, he turns to me, and he says, kiss your great grandfather, son. И потом он поворачивается ко мне и говорит, "поцелуй своего прадеда, сынок".
Give him a kiss from me, okay, sweetie? Поцелуй его от меня. Хорошо, милая?
Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me. Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня.
How do you say "kiss"? Как ты говоришь "поцелуй"?
Well, it depends what kind of a kiss it was. Надо определиться с тем, каким был этот поцелуй.
I mean, your first kiss - В смысле, твой первый поцелуй...
Right, so you remember every kiss? Так, значит, ты помнишь каждый поцелуй?
See, I like "kiss the cook." Видишь, я люблю "поцелуй повара".
What, like a kiss or a bite? Что, как поцелуй или укус?
Anyway, at the rave, tonight, that kiss, it was- В любом случае, на вечеринке, тем вечером, тот поцелуй, он был...
When we're married, I'll show Joan what a kiss is really like. Когда мы поженимся, Я покажу Джоан, что такое настоящий поцелуй.
Which is actually where I was going with the kiss. Для чего я, собственно, и предложил поцелуй.
That kiss was so full of love that the next night the water reflected a replica of the moon. Поцелуй был настолько полон любви, что на следующую ночь на поверхности луны появился отпечаток поцелуя.
Do you think we've reached the good-night kiss stage? Как думаешь, мы дошли до стадии "поцелуй на ночь"?
Remember our first kiss, Richard? Помнишь наш первый поцелуй, Ричард?
"Dear Benham Parsa, you can kiss my..." "Дорогой Бенхам Парса, поцелуй меня в..."