Thanks for the kiss, anyway. |
В любом случае, спасибо за поцелуй |
Did that kiss affect the sentence? |
Повлиял ли этот поцелуй на приговор? |
A kiss for luck and we're on our way |
Поцелуй наудачу и мы на своем пути |
That you had a little - Humiliating kiss where he drooled all over my chin? |
Что у вас был маленький унижающий поцелуй, когда он обслюнявил мне весь подбородок? |
"the drinker must obtain his true love's kiss by midnight." |
"тот, кто его выпьет, должен заполучить поцелуй..." "своей истинной любви до полуночи." |
You said you were just living in the moment and that the kiss meant nothing. |
Ты сказала, что живешь моментом и что этот поцелуй ничего не означает. |
Come here, kiss this beautiful ape. |
Иди сюда! Поцелуй красавца горилу! |
"Even if we have shared little more than a kiss"and our hearts on a few pieces of paper. |
Даже если между нами был всего лишь поцелуй и наши сердца на нескольких листах бумаги. |
I need a kiss on this date, okay? |
Мне нужен поцелуй на этом свидании, хорошо? |
And then, he turns to me, and he says, kiss your great grandfather, son. |
И потом он поворачивается ко мне и говорит, "поцелуй своего прадеда, сынок". |
Give him a kiss from me, okay, sweetie? |
Поцелуй его от меня. Хорошо, милая? |
Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me. |
Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня. |
How do you say "kiss"? |
Как ты говоришь "поцелуй"? |
Well, it depends what kind of a kiss it was. |
Надо определиться с тем, каким был этот поцелуй. |
I mean, your first kiss - |
В смысле, твой первый поцелуй... |
Right, so you remember every kiss? |
Так, значит, ты помнишь каждый поцелуй? |
See, I like "kiss the cook." |
Видишь, я люблю "поцелуй повара". |
What, like a kiss or a bite? |
Что, как поцелуй или укус? |
Anyway, at the rave, tonight, that kiss, it was- |
В любом случае, на вечеринке, тем вечером, тот поцелуй, он был... |
When we're married, I'll show Joan what a kiss is really like. |
Когда мы поженимся, Я покажу Джоан, что такое настоящий поцелуй. |
Which is actually where I was going with the kiss. |
Для чего я, собственно, и предложил поцелуй. |
That kiss was so full of love that the next night the water reflected a replica of the moon. |
Поцелуй был настолько полон любви, что на следующую ночь на поверхности луны появился отпечаток поцелуя. |
Do you think we've reached the good-night kiss stage? |
Как думаешь, мы дошли до стадии "поцелуй на ночь"? |
Remember our first kiss, Richard? |
Помнишь наш первый поцелуй, Ричард? |
"Dear Benham Parsa, you can kiss my..." |
"Дорогой Бенхам Парса, поцелуй меня в..." |